Доверенность на ребенка. Нужен текст.

wertymerty

Member
Нет ли у кого-нибудь случайно текста разрешения на вывоз ребенка на английском? Нотариус попросил самим написать на двух языках. Должна ли я просто сделать перевод того разрешения, которое у меня есть? Ведь правила составления документов везде разные.
 
To: State Border Committee of ..country
From: Citizen of the ....: name..., born on ....(passport .... issued ....by ...., ID number ..... if any) living at ......​
Consent​
city, New Zealand
date

I, name, hereby authorize my minor son ....., born on ..., to travel temporary abroad the .... country...in all countries in the world until he reaches adulthood, either alone or accompanied by any person.

Signed at _______________________
on ________________________
by / ....../

This consent shall be certified by________ ( name), public notary
At ____________

Signed this day in my presence by .... who is not personally known to me but was identified by passport number .... above referred to.
 
In testimony whereof i have hereunto 
set my hand and notarial seal
 
Notary Public
signature, name, seal
 

я составила такой текст, натариус заверил. это было в прошлом году. потом вам наверно надо сделать апостиль в department of internal affairs. можно даже отправить им доверенность по почте courier. good luck

 
Back
Top