randwyck
Active member
почитал на GDay.ru рассказы тех, кто сдавал-пересдавал IELTS по 6-7 раз в попытках достичь требуемого результата. у меня как-то всё с первого разу вышло. надо, наверное, рассказать, как готовился и сдавал.
предыстория
английский начал учить с 1 класса, но так как в школу я пошёл с опозданием недели на 2, давался он мне очень тяжело. когда я пришёл в класс там уже вовсю читать пытались, а я и алфавита ещё не знал. учительницу это совершенно не трогало, и она радостно ставила мне регулярные двойки и тройки. в конце третьего класса провалил (то есть вообще, на двойку) ежегодный «зачёт» (я не знаю, почему он зачётом назывался, на самом деле это был устный экзамен со списком тем, которые нужно было рассказывать). так что первые несколько лет английский был для меня самым нелюбимым и непонятным предметом.
в средних классах у нас поменялась учительница, ставшая заодно классной руководительницей. благодаря ей я стал наконец что-то понимать, и отношение к предмету у меня изменилось. заодно появилась практическая потребность в языке — брат купил компьютер, а на нём были игры. зачёт каждый год удавалось сдавать на балл выше, так что к окончанию средних классов у меня уже были четвёрки и пятёрки.
а потом в школе начали преподавать американцы, и тут мне вообще очень повезло — два года учился у Кэрри из Флориды. вторую половину класса слили нашей местной учительнице, которая не умела держать группу под контролем, там всегда был шум, гам, и никто ничему не учился. думаю, основную свою базу я получил именно благодаря Кэрри. учила она совсем по-другому — приносила, например, распечатки газетных статей, или задавала сочинение на какую-то горячую тему, о которой хотелось спорить. когда проверяла, не только помечала ошибки, но и просто писала своим мысли, иногда не связанные с английским. например, запомнил её совет красной ручкой после одного моего сочинения, в котором я слишком безапелляционно отстаивал одну точку зрения: Be careful about generalizations.
в университете у меня был выбор — либо английский, либо немецкий. я выбрал немецкий, так как в уровне преподавания английского на неспециализированном факультете я сильно сомневался, да и общий уровень группы был ожидаемо низкий, и не хотелось, чтоб мне привили отвращение к языку. и был прав, в общем-то. в итоге сидел 4 года в полупустой прохладной аудитории (в отличие от английской группы, где вечно негде сесть было), заучивал дурацкие диалоги из старого советского учебника и стихотворения про Lorelei и всяких там рыцарей с перчатками. после первого семестра пошёл заодно на курсы французского, и к окончанию 4 курса мог весьма бегло на нём говорить (был период, когда говорил на французском существенно лучше, чем на английском, из-за постоянной практики), в то время как на немецком в лучшем случае мог что-то прочесть.
потом был второй университет, в котором я английский усиленно саботировал — всё из-за того же уровня группы, ну и вообще делать мне больше нечего как по субботам утром в университет ездить. зато по одному из предметов весь список литературы был на английском, на этом я приучился читать практически без словаря. с тех пор читал постоянно и довольно много, и художественной литературы, вроде Адамса, Пулмана и Пратчетта, и всяких специальных книг. все компьютерные и телефонные интерфейсы у меня уже много лет только на английском по причине лаконичности оригинала и неточности перевода.
после университета я ещё позанимался один семестр в питерском British Council (это ещё до шпионских булыжников было, и он работал). преподавал один очень болтливый южноафриканец, и единственное, что я вынес с этих курсов, это выражение love handles.
последние пару лет стал регулярно смотреть всякие американские сериалы, часть с субтитрами, часть без. разговорной практики все эти годы никакой не было. был период на работе, когда пришлось много писать и слушать, и меня как фактически единственного в компании специалиста подрядили проверять перевод типового договора, выполненный бюро переводов. в результате перевод возвращался в бюро 7 (!) раз, пока мне это не надоело.
в апреле этого года съездили в Австралию и Новую Зеландию, где смог наконец-то поговорить (до этого ни разу в англоязычной стране я не был). вполне ожидаемо выяснилось, что с человеком с университетским образованием разговаривать легко и приятно, а вот какого-нибудь водителя автобуса хрен поймёшь.
подготовка
готовиться к академическому модулю я начал примерно со второй половины мая. сдавать сначала думал в конце июня, но потом перенёс дату на месяц — раньше всё равно не получалось в Киев поехать.
в чтении и слушании у меня практики было достаточно, поэтому за эти блоки я совсем не переживал. больше всего меня беспокоила устная часть экзамена, поэтому я стал искать преподавателя для занятий по скайпу. сначала попробовал с одним широко известным в узких кругах русскоязычным, не пошло, очень сильно не пошло. так что занимался я с одним весёлым англичанином. основная проблема в устной части была в том, чтобы во-первых, просто говорить, что для меня непривычно. во-вторых, говорить на любую тему, даже лично мне совершенно неинтересную или о которой я вообще ничего не знаю, вроде спорта или телевидения. ну и в-третьих, использовать при этом разнообразные грамматические конструкции. кроме того, полностью и по пунктам отвечать на поставленное задание, а не видеть только первую фразу и забывать про остальные пункты. на это у меня ушло довольно много времени. с грамматикой тоже пришлось повозиться, пока я не научился к месту вставлять какой-нибудь Conditional и Perfect — вставить их можно практически всегда, и они хорошо помогают разнообразить grammar range. кроме того, в речи важно использовать различные (и разнообразные) связки, хотя мы этим отдельно не занимались. несколько занятий посвятили accuracy (грамотности), основные проблемы у меня были (да и остались) с артиклями и уместным использование перфекта. со словарным запасом проблем не возникало, но я самостоятельно им немного занимался, подтягивая отдельные тематические группы. не пользовался минутой, отведённой на подготовку, для того чтобы записать какие-то основные пункты, готовился полностью в уме, в ходе ответа начинал импровизировать. не думаю, что это правильный подход, вообще говоря, но у меня вот так получалось.
с письменным блоком тоже всё было непросто. часть с графиками давалась относительно легко, по крайней мере я мог что-то написать, так как была картинка, от которой можно оттолкнуться. основные навыки тут — знать наборы глаголов (to soar, to plunge) и наречий (slightly, dramatically и т.д.), описывающих различные изменения графика, и вместо числовых процентов описывать доли словами (a quarter, one tenth, one in five). для диаграмм с описанием какого-либо процесса вместо всего этого надо уметь без тавтологии передавать последовательность действий, но такие задания встречаются редко и я к ним почти не готовился.
а вот написание эссе мне поначалу давалось с большим трудом. я просто видел тему и впадал в writer's block (ступор), причём надолго. первые эссе у меня занимали до 4-5 часов — не мог придумать, о чём писать. напишу строчку, подсчитаю слова, и снова сижу, пытаюсь сформулировать следующую. как-то постепенно удалось это перебороть, и под конец я минуту уделял на продумывание основных пунктов, потом 35 минут как ошпаренный строчил, и оставшиеся пару минут исправлял описки. писал я на бланках, используемых на экзамене, чтобы привыкнуть к формату и не тратить время на подсчёт слов.
книг по подготовке к IELTS море, мне наиболее полезны оказались такие.
учебники:
Patrick Bourne. High Impact IELTS - Academic Module.
Malcolm Mann and Steve Taylore-Knowles. IELTS for academic purposes: a short intensive course.
справочники по грамматике
Diane Hopkins, Pauline Cullen. Cambridge Grammar for IELTS.
Martin Hewings. Cambridge Grammar for CAE and Proficiency with answers. (это неважно, что на обложке другой экзамен указан, грамматика-то та же).
справочник по словарному запасу:
Pauline Cullen. Cambridge Vocabulary for IELTS.
отдельная книжка по написанию эссе:
Gabi Duigu. Essay Writing for English Tests: Preparing for the IELTS Academic Writing Task 2.
ни одной из этих книг я не прочёл даже до середины, так, выбирал отдельные части по мере необходимости.
кроме того, после оплаты экзамена в British Council выдаётся код доступа к онлайн-материалам. одних их для подготовки недостаточно, но там есть хорошие образцы эссе и весьма полезные ролики с записью сдачи устного блока.
сдача
сдавать я решил в Киеве в British Council. для записи там требуют принести или переслать подписанную анкету и оплатить экзамен наличными в кассе, других вариантов нет. то есть дистанционно записаться нельзя. прошлый век, конечно. пришлось просить брата сделать всё это за меня.
за несколько дней до экзамена, не дождавшись обещанных дополнительных инструкций на почту, я позвонил в центр. мне сообщили, что устная часть будет сдаваться до всех остальных (некоторые всё-таки сдавали в день основного экзамена, но как по мне это хуже).
пришёл к назначенному времени, но ждать пришлось довольно долго. отмечу, что девушка на регистрации общалась на английском (что хорошо, так как не мешает настроиться на язык — сдающие в Students International жалуются на то, как русская речь администратора перед экзаменом мешает настроиться). экзаменатор была местная. про сам экзамен рассказать особо нечего. первая часть — три коротких темы, среди прочего, про мой город и при кино (здесь немного замялся, говоря о различных жанрах). потом вторая часть, большая тема. так совпало, что мне выпала та тема (случай, когда я кому-то помог), которую я за день до этого рассказывал по скайпу своему преподавателю. у меня было наготове хорошее предложение с Conditional type 3, и Past Perfect я к месту употребил. не знаю, не возникло ли впечатления заготовленности ответа. третья часть, где задавались более абстрактные вопросы, была сложнее — тяжело было придумать хорошие примеры государственной и благотворительной помощи.
в любом случае, после экзамена у меня осталось впечатление, что требуемый балл я получу.
письменная часть сдавалась на следующий день. я приехал загодя, пришлось ждать сначала открытия центра, а потом почти час ещё сидеть внутри, пока всех не зарегистрировали.
сам экзамен проходил в здании соседней школы. рядом шёл большой ремонт дороги, но это, к счастью, не помешало. на время Listening окна плотно закрыли, и всё было слышно хорошо, хотя я сидел на самой последней парте. с собой в кабинет разрешили взять воду и ручку. воду сказали убрать со стола, ручкой можно было пользоваться только во время Writing, она мне в итоге не пригодилась, везде писал выданным карандашом.
с Listening всё прошло хорошо, только в одном или двух местах я сбился.
Reading тоже прошёл легко. вопросы читал до текста, часть удавалось удержать в голове и найти ответы ещё в процессе чтения. к остальным возвращался после текста и уже знал, в каком абзаце искать ответ. прошёл все три текста, проверил и перепроверил все ответы, и ещё осталось минут 15 на перерыв, сходить в туалет и съесть в коридоре шоколадку, поддержать мозги.
Writing шёл сразу вслед за Reading, никаких перерывов. я начал с эссе, довольно много времени ушло на план-черновик, потом написал чистовик, быстро проверил и перешёл к заданию с графиками. на него времени уже не хватало, пришлось всё делать очень быстро. с подбором синонимов тоже возникли сложности, в общем закончил кое-как, сдал и ушёл отдыхать. сдавать в этот же день ещё и Speaking было бы тяжело.
результат 8.5 / 9.0 / 8.5 / 7.5, overall 8.5. это намного больше, чем мне было нужно, но я не жалуюсь. Speaking явно требует дополнительного внимания — не в контексте экзамена, а вообще.
Читаем дальше...
предыстория
английский начал учить с 1 класса, но так как в школу я пошёл с опозданием недели на 2, давался он мне очень тяжело. когда я пришёл в класс там уже вовсю читать пытались, а я и алфавита ещё не знал. учительницу это совершенно не трогало, и она радостно ставила мне регулярные двойки и тройки. в конце третьего класса провалил (то есть вообще, на двойку) ежегодный «зачёт» (я не знаю, почему он зачётом назывался, на самом деле это был устный экзамен со списком тем, которые нужно было рассказывать). так что первые несколько лет английский был для меня самым нелюбимым и непонятным предметом.
в средних классах у нас поменялась учительница, ставшая заодно классной руководительницей. благодаря ей я стал наконец что-то понимать, и отношение к предмету у меня изменилось. заодно появилась практическая потребность в языке — брат купил компьютер, а на нём были игры. зачёт каждый год удавалось сдавать на балл выше, так что к окончанию средних классов у меня уже были четвёрки и пятёрки.
а потом в школе начали преподавать американцы, и тут мне вообще очень повезло — два года учился у Кэрри из Флориды. вторую половину класса слили нашей местной учительнице, которая не умела держать группу под контролем, там всегда был шум, гам, и никто ничему не учился. думаю, основную свою базу я получил именно благодаря Кэрри. учила она совсем по-другому — приносила, например, распечатки газетных статей, или задавала сочинение на какую-то горячую тему, о которой хотелось спорить. когда проверяла, не только помечала ошибки, но и просто писала своим мысли, иногда не связанные с английским. например, запомнил её совет красной ручкой после одного моего сочинения, в котором я слишком безапелляционно отстаивал одну точку зрения: Be careful about generalizations.
в университете у меня был выбор — либо английский, либо немецкий. я выбрал немецкий, так как в уровне преподавания английского на неспециализированном факультете я сильно сомневался, да и общий уровень группы был ожидаемо низкий, и не хотелось, чтоб мне привили отвращение к языку. и был прав, в общем-то. в итоге сидел 4 года в полупустой прохладной аудитории (в отличие от английской группы, где вечно негде сесть было), заучивал дурацкие диалоги из старого советского учебника и стихотворения про Lorelei и всяких там рыцарей с перчатками. после первого семестра пошёл заодно на курсы французского, и к окончанию 4 курса мог весьма бегло на нём говорить (был период, когда говорил на французском существенно лучше, чем на английском, из-за постоянной практики), в то время как на немецком в лучшем случае мог что-то прочесть.
потом был второй университет, в котором я английский усиленно саботировал — всё из-за того же уровня группы, ну и вообще делать мне больше нечего как по субботам утром в университет ездить. зато по одному из предметов весь список литературы был на английском, на этом я приучился читать практически без словаря. с тех пор читал постоянно и довольно много, и художественной литературы, вроде Адамса, Пулмана и Пратчетта, и всяких специальных книг. все компьютерные и телефонные интерфейсы у меня уже много лет только на английском по причине лаконичности оригинала и неточности перевода.
после университета я ещё позанимался один семестр в питерском British Council (это ещё до шпионских булыжников было, и он работал). преподавал один очень болтливый южноафриканец, и единственное, что я вынес с этих курсов, это выражение love handles.
последние пару лет стал регулярно смотреть всякие американские сериалы, часть с субтитрами, часть без. разговорной практики все эти годы никакой не было. был период на работе, когда пришлось много писать и слушать, и меня как фактически единственного в компании специалиста подрядили проверять перевод типового договора, выполненный бюро переводов. в результате перевод возвращался в бюро 7 (!) раз, пока мне это не надоело.
в апреле этого года съездили в Австралию и Новую Зеландию, где смог наконец-то поговорить (до этого ни разу в англоязычной стране я не был). вполне ожидаемо выяснилось, что с человеком с университетским образованием разговаривать легко и приятно, а вот какого-нибудь водителя автобуса хрен поймёшь.
подготовка
готовиться к академическому модулю я начал примерно со второй половины мая. сдавать сначала думал в конце июня, но потом перенёс дату на месяц — раньше всё равно не получалось в Киев поехать.
в чтении и слушании у меня практики было достаточно, поэтому за эти блоки я совсем не переживал. больше всего меня беспокоила устная часть экзамена, поэтому я стал искать преподавателя для занятий по скайпу. сначала попробовал с одним широко известным в узких кругах русскоязычным, не пошло, очень сильно не пошло. так что занимался я с одним весёлым англичанином. основная проблема в устной части была в том, чтобы во-первых, просто говорить, что для меня непривычно. во-вторых, говорить на любую тему, даже лично мне совершенно неинтересную или о которой я вообще ничего не знаю, вроде спорта или телевидения. ну и в-третьих, использовать при этом разнообразные грамматические конструкции. кроме того, полностью и по пунктам отвечать на поставленное задание, а не видеть только первую фразу и забывать про остальные пункты. на это у меня ушло довольно много времени. с грамматикой тоже пришлось повозиться, пока я не научился к месту вставлять какой-нибудь Conditional и Perfect — вставить их можно практически всегда, и они хорошо помогают разнообразить grammar range. кроме того, в речи важно использовать различные (и разнообразные) связки, хотя мы этим отдельно не занимались. несколько занятий посвятили accuracy (грамотности), основные проблемы у меня были (да и остались) с артиклями и уместным использование перфекта. со словарным запасом проблем не возникало, но я самостоятельно им немного занимался, подтягивая отдельные тематические группы. не пользовался минутой, отведённой на подготовку, для того чтобы записать какие-то основные пункты, готовился полностью в уме, в ходе ответа начинал импровизировать. не думаю, что это правильный подход, вообще говоря, но у меня вот так получалось.
с письменным блоком тоже всё было непросто. часть с графиками давалась относительно легко, по крайней мере я мог что-то написать, так как была картинка, от которой можно оттолкнуться. основные навыки тут — знать наборы глаголов (to soar, to plunge) и наречий (slightly, dramatically и т.д.), описывающих различные изменения графика, и вместо числовых процентов описывать доли словами (a quarter, one tenth, one in five). для диаграмм с описанием какого-либо процесса вместо всего этого надо уметь без тавтологии передавать последовательность действий, но такие задания встречаются редко и я к ним почти не готовился.
а вот написание эссе мне поначалу давалось с большим трудом. я просто видел тему и впадал в writer's block (ступор), причём надолго. первые эссе у меня занимали до 4-5 часов — не мог придумать, о чём писать. напишу строчку, подсчитаю слова, и снова сижу, пытаюсь сформулировать следующую. как-то постепенно удалось это перебороть, и под конец я минуту уделял на продумывание основных пунктов, потом 35 минут как ошпаренный строчил, и оставшиеся пару минут исправлял описки. писал я на бланках, используемых на экзамене, чтобы привыкнуть к формату и не тратить время на подсчёт слов.
книг по подготовке к IELTS море, мне наиболее полезны оказались такие.
учебники:
Patrick Bourne. High Impact IELTS - Academic Module.
Malcolm Mann and Steve Taylore-Knowles. IELTS for academic purposes: a short intensive course.
справочники по грамматике
Diane Hopkins, Pauline Cullen. Cambridge Grammar for IELTS.
Martin Hewings. Cambridge Grammar for CAE and Proficiency with answers. (это неважно, что на обложке другой экзамен указан, грамматика-то та же).
справочник по словарному запасу:
Pauline Cullen. Cambridge Vocabulary for IELTS.
отдельная книжка по написанию эссе:
Gabi Duigu. Essay Writing for English Tests: Preparing for the IELTS Academic Writing Task 2.
ни одной из этих книг я не прочёл даже до середины, так, выбирал отдельные части по мере необходимости.
кроме того, после оплаты экзамена в British Council выдаётся код доступа к онлайн-материалам. одних их для подготовки недостаточно, но там есть хорошие образцы эссе и весьма полезные ролики с записью сдачи устного блока.
сдача
сдавать я решил в Киеве в British Council. для записи там требуют принести или переслать подписанную анкету и оплатить экзамен наличными в кассе, других вариантов нет. то есть дистанционно записаться нельзя. прошлый век, конечно. пришлось просить брата сделать всё это за меня.
за несколько дней до экзамена, не дождавшись обещанных дополнительных инструкций на почту, я позвонил в центр. мне сообщили, что устная часть будет сдаваться до всех остальных (некоторые всё-таки сдавали в день основного экзамена, но как по мне это хуже).
пришёл к назначенному времени, но ждать пришлось довольно долго. отмечу, что девушка на регистрации общалась на английском (что хорошо, так как не мешает настроиться на язык — сдающие в Students International жалуются на то, как русская речь администратора перед экзаменом мешает настроиться). экзаменатор была местная. про сам экзамен рассказать особо нечего. первая часть — три коротких темы, среди прочего, про мой город и при кино (здесь немного замялся, говоря о различных жанрах). потом вторая часть, большая тема. так совпало, что мне выпала та тема (случай, когда я кому-то помог), которую я за день до этого рассказывал по скайпу своему преподавателю. у меня было наготове хорошее предложение с Conditional type 3, и Past Perfect я к месту употребил. не знаю, не возникло ли впечатления заготовленности ответа. третья часть, где задавались более абстрактные вопросы, была сложнее — тяжело было придумать хорошие примеры государственной и благотворительной помощи.
в любом случае, после экзамена у меня осталось впечатление, что требуемый балл я получу.
письменная часть сдавалась на следующий день. я приехал загодя, пришлось ждать сначала открытия центра, а потом почти час ещё сидеть внутри, пока всех не зарегистрировали.
сам экзамен проходил в здании соседней школы. рядом шёл большой ремонт дороги, но это, к счастью, не помешало. на время Listening окна плотно закрыли, и всё было слышно хорошо, хотя я сидел на самой последней парте. с собой в кабинет разрешили взять воду и ручку. воду сказали убрать со стола, ручкой можно было пользоваться только во время Writing, она мне в итоге не пригодилась, везде писал выданным карандашом.
с Listening всё прошло хорошо, только в одном или двух местах я сбился.
Reading тоже прошёл легко. вопросы читал до текста, часть удавалось удержать в голове и найти ответы ещё в процессе чтения. к остальным возвращался после текста и уже знал, в каком абзаце искать ответ. прошёл все три текста, проверил и перепроверил все ответы, и ещё осталось минут 15 на перерыв, сходить в туалет и съесть в коридоре шоколадку, поддержать мозги.
Writing шёл сразу вслед за Reading, никаких перерывов. я начал с эссе, довольно много времени ушло на план-черновик, потом написал чистовик, быстро проверил и перешёл к заданию с графиками. на него времени уже не хватало, пришлось всё делать очень быстро. с подбором синонимов тоже возникли сложности, в общем закончил кое-как, сдал и ушёл отдыхать. сдавать в этот же день ещё и Speaking было бы тяжело.
результат 8.5 / 9.0 / 8.5 / 7.5, overall 8.5. это намного больше, чем мне было нужно, но я не жалуюсь. Speaking явно требует дополнительного внимания — не в контексте экзамена, а вообще.
Читаем дальше...