Папа или Дада

  • Thread starter Thread starter Белка
  • Start date Start date
Б

Белка

Guest
Всем привет!! Мамы и Папы!! Подрастает мой сынок, я с ним иногда по-русски говорю, но все-таки чаще звучит в нашем доме инглиш. Я то и не против, что бы он на английском говорил, но у меня ест такая чудесная книжка со всякими песенками, сказками, присказками на русском языке, их так приятно читать, я прям не могу дождаться, когда буду сыночку читать их перед сном... Но вот думаю, а поймет ли он их, там еще всякое такое - типа, во саду ли , во садочке или в тридесятом царстве... и т.д. Родители с опытом, поделитесь им (опытом) , насколько возможно знание и понимание 2 языков подрастающим деткам. Спасибочки)))))
 
Простите, а папа у вас на каком языке говорит? В любом случае, я бы Вам посоветовала с ребенком только по-русски разговаривать, при этом никогда не сбиваясь на английский. Это единственный вариант в вашем случае сохранить у ребенка язык. Но это требует усилий от родителей, и многие сдаются. Английский ребенок и без Вас выучит, никуда не денется.
У нас ребенок абсолютно спокойно владеет обоими языками (для своего возраста, конечно). Ему сейчас почти 4, с рождения с ним говорили дома только по-русски, хотя мультики он, конечно, смотрит и на английском. В 1.5 года он пошел в садик, первые несколько недель не понимал, когда воспитатели к нему обращались, но вскоре освоился. Сейчас он четко знает где надо по-русски говорить, а где по-английски.
А книжки давно уже пора начинать читать перед сном или просто так.
 
я с ним иногда по-русски говорю
Выходит, чаще всего - НЕ по-русски? Русский - неродной язык, что ли?
А мама в детстве песни Вам на каком языке пела? А всякие сюси-пуси легче и натуральней на английском получются?
Ну не понимаю, как можно с малышом разговаривать на английском, если при этом инглиш неродной.
Типа, Гуд бой или Well done!
Даже если английский флюент, всё равно не заложено в нас тётёшкаться (слово не моё, но просто ничего другого придумать не могу) с детьми на чужом языке. По-русски можно без перерыва болтать всякую чепуху, и ребенок будет слушать, они понимают больше, чем мы думаем.
А на чужом языке и интонации будут чужие. Дети фальши не любят и не прощают :(((
 
Всем привет!! Мамы и Папы!! Подрастает мой сынок, я с ним иногда по-русски говорю, но все-таки чаще звучит в нашем доме инглиш.

Может вам русский-то язык в сущности и никчему?
Зачем себя обманывать - говорите на английском без затруднений, так и продолжайте в этом духе. Чего себя мучать?

Я то и не против, что бы он на английском говорил, но у меня ест такая чудесная книжка со всякими песенками, сказками, присказками на русском языке, их так приятно читать, я прям не могу дождаться, когда буду сыночку читать их перед сном...

А чего именно собираетесь дождаться-то?
Сегодня для чтения книжки погода не та или на обложке написано "Не открывать до 2010 года" ?

Но вот думаю, а поймет ли он их, там еще всякое такое - типа, во саду ли , во садочке или в тридесятом царстве... и т.д.

А вы подождите по-дольше. Глядишь получится научный эксперимент по обнаружению генетической языковой памяти. Уверен это будет сенсация мирового масштаба когда ребёнок с которым с детства говорили на английском вдруг поймёт значения русских слов которые никогда до селе не слышал. Получится - премию вам дадут ка минимум. Не получится - будет как все говорить по английски и гордится что ещё знает пару слов на русском и пару на маори.

Родители с опытом, поделитесь им (опытом) , насколько возможно знание и понимание 2 языков подрастающим деткам. Спасибочки)))))

Опыт показывает что возможно и больше трёх языков одновременно развивать. Важным является практическая ежедневная применимость каждого из них. Ребёнок не будет без надобности употреблять никакой язык. Мотивируйте и всё будет абгемахт.
 
Моя подруга живет в Германии, муж испанец,но родился там,конечно же говорит по-немецки,+ испанский и английский.

Их дочери уже 2 с хвостиком, в доме 3! языка. С ребенком все в порядке, стрессов нет.К врачу обращались для страховки, но для детей сложностей нет.
А так как подруга моя с прошлом муз.руководитель в д/с, то енергии, песенок,сказок у нее всегда через край.

Не волнуйтесь,развивайте ребенка уже сейчас, все с ним будет в порядке.
 
Ну не понимаю, как можно с малышом разговаривать на английском, если при этом инглиш неродной.
Вот именно.
А до чтения книжек идет рассматривание картинок в них, а мама показывает и рассказывает что и как.
Плюс пальчиковые игры для развития мелкой моторики, что идет на пользу умственному развитию ребенка.

Знакомые мне русские мамы маленьких деток в смешанных семьях только по русски с детьми и говорят, и песенки им наши поют, и аудио-записи ставят.
Нормальные мужья это поддерживают и даже сами русский язык начинают учить.
 
Выходит, чаще всего - НЕ по-русски? Русский - неродной язык, что ли?
А мама в детстве песни Вам на каком языке пела? А всякие сюси-пуси легче и натуральней на английском получются?
Ну не понимаю, как можно с малышом разговаривать на английском, если при этом инглиш неродной.
Типа, Гуд бой или Well done!
Даже если английский флюент, всё равно не заложено в нас тётёшкаться (слово не моё, но просто ничего другого придумать не могу) с детьми на чужом языке. По-русски можно без перерыва болтать всякую чепуху, и ребенок будет слушать, они понимают больше, чем мы думаем.
А на чужом языке и интонации будут чужие. Дети фальши не любят и не прощают :(((


Maxa, я просила опытом поделиться, а не судить как и что я делаю правильно или нет. А всякие сюси-пуси в мое общение с ребенком вообще не входит. Не понимаете, как можно на английском разговаривать с малышом, а что, такой уж отвратительный язык???!!! Я Вас понимать меня не принуждаю... Может чего в Вас не заложено, в меня закладено...
hul.gif


Моя подруга живет в Германии, муж испанец,но родился там,конечно же говорит по-немецки,+ испанский и английский.

Их дочери уже 2 с хвостиком, в доме 3! языка. С ребенком все в порядке, стрессов нет.К врачу обращались для страховки, но для детей сложностей нет.
А так как подруга моя с прошлом муз.руководитель в д/с, то енергии, песенок,сказок у нее всегда через край.

Не волнуйтесь,развивайте ребенка уже сейчас, все с ним будет в порядке.

Вот Ксюше спасибо за поддержку!



Может вам русский-то язык в сущности и никчему?
Зачем себя обманывать - говорите на английском без затруднений, так и продолжайте в этом духе. Чего себя мучать?
А чего именно собираетесь дождаться-то?
Сегодня для чтения книжки погода не та или на обложке написано "Не открывать до 2010 года" ?
А вы подождите по-дольше. Глядишь получится научный эксперимент по обнаружению генетической языковой памяти. Уверен это будет сенсация мирового масштаба когда ребёнок с которым с детства говорили на английском вдруг поймёт значения русских слов которые никогда до селе не слышал. Получится - премию вам дадут ка минимум. Не получится - будет как все говорить по английски и гордится что ещё знает пару слов на русском и пару на маори.
Опыт показывает что возможно и больше трёх языков одновременно развивать. Важным является практическая ежедневная применимость каждого из них. Ребёнок не будет без надобности употреблять никакой язык. Мотивируйте и всё будет абгемахт.


Может ему английский и не к чему, он сам потом решит. Я слышала такое мнение, что если с рождения учить ребеночка 2 языкам, потом ему любой язык легко дается. Ну, а в принципе, Вы Gnum, правы в чем-то, спасибо.

Простите, а папа у вас на каком языке говорит? В любом случае, я бы Вам посоветовала с ребенком только по-русски разговаривать, при этом никогда не сбиваясь на английский. Это единственный вариант в вашем случае сохранить у ребенка язык. Но это требует усилий от родителей, и многие сдаются. Английский ребенок и без Вас выучит, никуда не денется.
У нас ребенок абсолютно спокойно владеет обоими языками (для своего возраста, конечно). Ему сейчас почти 4, с рождения с ним говорили дома только по-русски, хотя мультики он, конечно, смотрит и на английском. В 1.5 года он пошел в садик, первые несколько недель не понимал, когда воспитатели к нему обращались, но вскоре освоился. Сейчас он четко знает где надо по-русски говорить, а где по-английски.
А книжки давно уже пора начинать читать перед сном или просто так.


папа на английском говорит, хотя очень интересуется русским языком. Я как-то привыкла все на англ говорить, сама не замечаю, как и с мальчиком на английском говорю, еще и потому что сама его учить продолжаю, практикуюсь... Это хорошо, что ваш ребенок владеет обоими языками, а ваш папа на каком языке говорит?
smile.gif
Спасибо , всё, пойду читать книжки...
 
Наш папа говорит по-русски. А что, Вы так давно в стране живете, что уже забываете русский язык? Хотя, судя по тому, что язык еще учите - живете здесь недавно... Вот удивляют меня такие высказывания, что, мол, настолько люди втягиваются в английский, что уже и не замечают, что не по-русски говорят...
А книжки читайте, читайте. И картинки рассматривайте и рассказывайте, что нарисовано. Глядишь, будет Ваш мальчик понимать хотя бы язык своей мамы.
 
А всякие сюси-пуси в мое общение с ребенком вообще не входит.
По-моему, Вы чересчур буквально восприняли это выражение
sm.gif


Не понимаете, как можно на английском разговаривать с малышом, а что, такой уж отвратительный язык???!!!
И здесь Вы тоже выдернули мысль из контекста. Маха написала - "Ну не понимаю, как можно с малышом разговаривать на английском, если при этом инглиш неродной.
У Махи муж, кстати, тоже киви.

Может ему английский и не к чему, он сам потом решит.
Как это ни к чему, если он живет в англоязычной стране?
blink.gif

Я слышала такое мнение, что если с рождения учить ребеночка 2 языкам, потом ему любой язык легко дается.

Правильно слышали, так зачем же тогда с ребенком по-английски разговариваете? Тем более что и сами его толком еще не знаете.
 
Люди, человек совета спросил, а вы его уже по полочкам разложили: и то не так, и это не туда.

У меня английский не advanced ,но никто вокруг меня не говорит по-русски, действительно бывают иногда затруднения с некоторыми словами, когда звоню домой.

А разве у вас не бывает?
 
Люди, человек совета спросил, а вы его уже по полочкам разложили: и то не так, и это не туда.
Чтобы дать совет, надо знать ситуацию.
Поэтому ей задали вопросы. Чего обижаться?
Хотя и советов дали достаточно. Имеющий уши да услышит
sm.gif


но никто вокруг меня не говорит по-русски, действительно бывают иногда затруднения с некоторыми словами
А разве у вас не бывает?

Если не с кем разговаривать, то можно читать на русском
sm.gif

Но если у самого человека нет желания сохранять язык, то никакие советы не помогут.
 
А разве у вас не бывает?
Бывает, Ксюша. Но это не затруднения, это лень. У меня здесь есть круг общения на русском, но при всем при этом некоторые слова просто проще сказать по-английски. Мои родители живут в России и английским не владеют ни в какой степени. Так вот мне иногда очень трудно объяснить им что-то - забываю слово какое-нибудь, приходится ходить вокруг да около, давать дефиницию... Я по-английски говорю уже 15 лет, а в таком режиме как сейчас - последние лет 8-10. Но это именно лень, потому что привычнее урезать свою речь и подобрать английское слово. И заметьте, речь идет об одном-двух словах, а не о том, что прямо не замечаешь, как переходишь на английский полностью.
 
У моей подруги двое детей. Папа - новозеландец. До школы подруга с детьми говорила только по-русски без проблем. Старшая пошла в школу, попыталась бунтовать, но тут и папа подключился, не позволял дочери о домашних делах говорить по-английски. Даже когда она пыталась мне рассказать ошкольных делах по-английски, папа оказывался тут-как-тут и грозил нам пальцем... :D
Младший говорит похуже, но все равно говорит по-русски. Только благодаря терпению моей подруги.

Еще знаю семьи, где у детей и два и три языка - все без проблем.

У наших знакомых соседи говорят с ребенком на трех языках: папа - руский, мама-японка, а живут здесь, в НЗ.

Не теряйте время, говорите с ребенком по-русски. Английский от него никуда не денется.
dr.gif
 
У наших знакомых соседи говорят с ребенком на трех языках: папа - руский, мама-японка, а живут здесь, в НЗ.
Даже здесь в Роторуа я слышала об этой семье!
sm.gif
dr.gif
Вот уж земля слухами полнится...
rolleyes.gif
:D

У нас двухязычная семья, с обоими своими мальчишками я говорю только по-русски. Даже когда младший мне приносит почитать английскую книжку, то я читаю её только на русском.
sm.gif
У нас есть диски и кассеты с русскими песенками, мультиками и фильмами, смотрим и одновременно изучаем родной мамин язык...
rolleyes.gif
Словом, в семье между мной и детьми общение происходит только на русском! Но! Мой младший в-основном говорит по-английски, хотя полностью меня понимает. Думаю, что всему своё время, заговорит по-русски и он... Главное - не отказываться, а продолжать учить и говорить с ним на русском!

И ещё... Когда русская (китайская, немецкая, ...) мама говорит со своим чадом на ломанном английском вместо родного языка, да ещё и с акцентом, это выглядит смешно. Ребёнок должен учить правильный английский язык. Как говорится, проще сразу учить правильному, чем потом переучивать. Это исключительно моё ИМХО...
 
Бывает, Ксюша. Но это не затруднения, это лень.

Такая искренность вызывает уважение.
Согласен - это лень и ничего более.

...некоторые слова просто проще сказать по-английски.

Справедливо. Слово "Siblings" например не имеет прямого русского аналога.

приходится ходить вокруг да около, давать дефиницию...

Помочь с русским словарём?
"дефиниция" по-русски будет "определение".
:D


И ещё... Когда русская (китайская, немецкая, ...) мама говорит со своим чадом на ломанном английском вместо родного языка, да ещё и с акцентом, это выглядит смешно.

Я бы сказал нелепо это выглядит.
 
Бывает, Ксюша. Но это не затруднения, это лень. У меня здесь есть круг общения на русском, но при всем при этом некоторые слова просто проще сказать по-английски. Мои родители живут в России и английским не владеют ни в какой степени. Так вот мне иногда очень трудно объяснить им что-то - забываю слово какое-нибудь, приходится ходить вокруг да около, давать дефиницию... Я по-английски говорю уже 15 лет, а в таком режиме как сейчас - последние лет 8-10. Но это именно лень, потому что привычнее урезать свою речь и подобрать английское слово. И заметьте, речь идет об одном-двух словах, а не о том, что прямо не замечаешь, как переходишь на английский полностью.
А еще есть определеные темы, которые по-русски незнакомы. Я бухгалетрию в России никогда не учила - я понятия не имею как половину терминов перевести. Другой пример - моя близная подруга, русский врач, здесь немного поменяла специальность. В процессе учебы у нее было невероятное количество физики - гораздо больше, чем в наших мед институтах. так вот она жаловалась, что не может своему папе (который физик) по русски объяснить чего они там учат
sm.gif
 
Да, может и ленЬ Катя..

По поводу акцента, так от него не избавишься, тем более,что даже разговаривая по-русски у нас будут разные акценты.
Тоже самое из англоговорящими, мне было интересно слушать на днях беседу англичанина и оззи об акцентах. Даже если английских родной, многие люди тебя не понимают,особенно по началу...

Но вот с моим ребенком,если папа англоговорящий, я бы разговаривала и на русском, и на английском, даже для меня польза.Конечно же зная ,что ребенок копирует твою речь надо говорить правильно грамматически. Но акцент не помеха.
 
Вот удивляют меня такие высказывания, что, мол, настолько люди втягиваются в английский, что уже и не замечают, что не по-русски говорят...

Такого у меня конечно же не было и никогда не будет, наверное. Но вот иногда бывает, что не могу вспомнить на каком языке я прочитал что-то. Т.е. всплывает в памяти какое-то знание, которое я точно знаю, что получил из книжки (это не новости
sm.gif
там все однозначно, почти), ну или другого печатного источника, а вот на каком языке был этот источник, на русском или английском, абсолютно не помню...
 
Back
Top