Перевод широко известной песни

Elessar

Member
Не только переведено, но и немного авторизовано.

перевод - Elessar ® narodnz.co.nz ™

Who is guilty

Who is guilty, that you’ve tired,
That’s not found, for that so waited
You’ve all lost, that you so searched,
Has risen in the sky and fallen down.
And who’s guilty, that day after day
The life another's by away,
And your house lonely became,
Also it is empty behind your window.

Chorus:
And light grow dim and silencing sounds,
And new flour searches your hands.
And if your pain abates
Means there will be a new trouble.

Who is guilty, tell me, brother - one is married, another is rich,
One is ridiculous, another is enamoured, one fool, another - your enemy?
And whose fault, that there and here, each other wait also that live,
But day is boring, and night is empty, booked well-paid job.

Chorus:

Who is guilty, and in what a secret, that burning is not also happiness,
Without defeats there are no victories, and the equal account successes and troubles?
And whose fault, you are one and life is one and so it long and so it boring, and you all wait, that you will ever die...

Chorus:
 
На счёт авторизации не уверена, а вот перевод сделал песню из широко известной практически неузнаваемой, "но мы то знаем, что этот остров, что этот остров...." 😀

Оллга, вам -5
tongue.gif


Песня: "Кто виноват?"
Кто виноват, что ты устал,
Что не нашёл, чего ты ждал.
Всё потерял, что так искал,
Поднялся в небо и упал.
Ещё не знал, что день за днём
Уходит жизнь чужим путём.
И одиноким стал твой дом.
И пусто за твоим окном.

--RF-- И меркнет свет. И молкнут звуки, И новой муки ищут руки. И если боль твоя стихает, Значит будет новая беда.

Кто виноват, скажи-ка, брат,
Один - женат, второй - богат.
Один смешён, другой - умён,
Один дурак, другой - твой враг.
И в чём вина, что там и тут
Друг друга ждут и тем живут.
Но долог день и ночь пуста,
Забиты тёплые места.

--RF-- И меркнет свет. И молкнут звуки, И новой муки ищут руки. И если боль твоя стихает, Значит будет новая беда.

Кто виноват и в чем секрет,
Что горя нет и счастья нет.
Без поражений нет побед.
И равен счет, удач и бед.
И в чем вина, что ты один,
И жизнь одна и так бледна,
И так скучна, А ты все ждешь,
Что ты когда-нибудь умрёшь.

--RF-- И меркнет свет. И молкнут звуки, И новой муки ищут руки. И если боль твоя стихает, Значит будет новая беда.
 
Back
Top