Практические вопросы по EOI

aensidhe

Member
Заполняя EOI онлайн столкнулись с затруднениями. Короче, вот что непонятно:

A8. Please provide your Birth Certificate number and the name of the issuing authority.
Свидетельства о рождении имеют в серии русские буквы - система не даёт их ввести. Так что, переводить буквы? Транслитом?

A12. National ID Number, or other unique identifier that was issued to you by any government.
Имеется ли в виду номер внутреннего паспорта?

Все адреса в EOI имеют поле "Street Number" - это номер дома или номер улицы? а где же номер квартиры?

A14. Please provide your residential address and contact details.
-- адрес прописки?
If different from your residential address, please provide your mailing address.
-- адрес фактического проживания?
или наоборот? или какой-то из них их вообще не интересует?

A19. What industry is your main job in i.e. the main activity of the place where you work?
Не нашел программирование в списке индустрий. Самая ближайшая - L783400 Computer Consultancy Services. Если кто программер - что писали?


Раздел Здоровье:
C5. Have you been exposed to or diagnosed with any infectious or communicable disease?
Что писать если болели как все обычными простудами/гриппами?


Раздел Подтверждение опыта работы:
G1. Стоит ли упоминать о том, что одна из фирм где работал закрылась с тех пор, как оттуда ушёл?


Раздел Родственники:
T1. Do you have other family members who are not included in this application?
Являются ли близкие родственники семьёй, если я не живу с ними вместе? (И вообще вижусь раз в пятилетку)

T3. Give details of ALL your family members (not just those living in New Zealand), including those adopted legally or by custom. Please include: parents (whether biological or adoptive), brothers and sisters (whether full, half, step or adopted), and children (whether biological, adopted or step children, including those from previous marriages/relationships).
А в выпадающих списках степени родства также можно указать даже дедушек/внуков/тётей/кузенов/тёщ и т.п.
Так кого здесь писать:
а) тех, с кем живёшь
б) только родителей/братьев/детей
в) абсолютно всех, кого можно выбрать в этих списках?


Раздел Дети:
P8. Please provide the following details for your child.
Passport number - а если не выдан? Система не позволяет закомплитить секцию без паспортных данных ребенка.


Заранее спасибо за помощь.
 
C5. Have you been exposed to or diagnosed with any infectious or communicable disease?
Что писать если болели как все обычными простудами/гриппами?

Простуда и грипп не считаются и указывать их не нужно.

A8. Please provide your Birth Certificate number and the name of the issuing authority.
Свидетельства о рождении имеют в серии русские буквы - система не даёт их ввести. Так что, переводить буквы? Транслитом?

Я бы перевел сертификат на английский, а потом бы перенес перевод в форму.

A12. National ID Number, or other unique identifier that was issued to you by any government.
Имеется ли в виду номер внутреннего паспорта?

Можете его указать.

P.S. Остальное позже.
 
А8. введите транслитом раз заполняете онлайн.
я не помню чотбы хоть раз о своем свид. о рождении что-либо для НЗ писала или указывала где-то.

А12. Вы же по загранпаспорту будете выезжать и его в посольство сдаете? я бы его писала,а не внутренний. вас по нему будут отличать.
номер улицы это норма тут. пишите название улицы,а потом дом и квартира.

А14. резиденшал имеется ввиду где действительно живете и получаете корреспонденцию. если он другой тогда "иф"...
...................
Т1. да, ето все близкие родственники :мама,папа, сестра, брат, жена,муж, дети.

даже если не живете с ними. иначе как ответите на вопрос?
Т3. сходно с Т1. сестра и брат родные конечно же.
Р8. думаю на самом деле паспорт. именно по нему все ведь путешествуют..
 
A12. National ID Number, or other unique identifier that was issued to you by any government.
Имеется ли в виду номер внутреннего паспорта?
Этот пункт идет в нагрузку к номеру загранпаспорта.
Я в визовой анкете в подобной графе писала номер внутреннего паспорта РФ, и номер калифорнийского айди.

(я так понимаю, этот пункт необязателен к заполнению)

"Street Number" - это номер дома или номер улицы? а где же номер квартиры?

Я заполняла в таком формате: 12 Lenina St., Apt. 25

Раздел Дети:
P8. Please provide the following details for your child.
Passport number - а если не выдан? Система не позволяет закомплитить секцию без паспортных данных ребенка.
Как ребенок поедет? Если вписан в паспорт родителя, пишите номер паспорта родителя.
 
A8. Please provide your Birth Certificate number and the name of the issuing authority.
Свидетельства о рождении имеют в серии русские буквы - система не даёт их ввести. Так что, переводить буквы? Транслитом?

вам будут делать перевод свидетельства. Вводите номер так, как его переведут.

A12. National ID Number, or other unique identifier that was issued to you by any government.
Имеется ли в виду номер внутреннего паспорта?

в 12м пункте нет ни слова о паспорте
A12.
Where applicable, please provide the following details.
Driver licence
Please provide details for each driver’s licence that you currently hold.


Name(s) as shown
on driver licence

Driver licence number
Valid for which
country/state/area
Expiry date
Фамилия Имя
номер прав
Russian Federation
09 Oct 2014

Taxation number
Taxation number
ИНН
Country
Russia
Social Security number
Social Security number
пенсионное
Country
Russia

Все адреса в EOI имеют поле "Street Number" - это номер дома или номер улицы? а где же номер квартиры?

Street Number
номер дома
Street Name
улица
Apt номер квартиры
 
A14. Please provide your residential address and contact details.
-- адрес прописки?
If different from your residential address, please provide your mailing address.
-- адрес фактического проживания?
или наоборот? или какой-то из них их вообще не интересует?

Адрес, на который они будут вам высылать почту.

A19. What industry is your main job in i.e. the main activity of the place where you work?
Не нашел программирование в списке индустрий. Самая ближайшая - L783400 Computer Consultancy Services. Если кто программер - что писали?


Selected Value: L783400 Computer Consultancy Services

Раздел Здоровье:
C5. Have you been exposed to or diagnosed with any infectious or communicable disease?
Что писать если болели как все обычными простудами/гриппами?

писать все, что потом найдет врач на осмотре. Астма, операции и тп.

Раздел Подтверждение опыта работы:
G1. Стоит ли упоминать о том, что одна из фирм где работал закрылась с тех пор, как оттуда ушёл?

стоит если вам дадут оттуда референс. А уже когда документы будите подавать в рефе это отразите.
 
Раздел Родственники:
T1. Do you have other family members who are not included in this application?
Являются ли близкие родственники семьёй, если я не живу с ними вместе? (И вообще вижусь раз в пятилетку)

включайте тех, кто едет вместе с вами.

T3. Give details of ALL your family members (not just those living in New Zealand), including those adopted legally or by custom. Please include: parents (whether biological or adoptive), brothers and sisters (whether full, half, step or adopted), and children (whether biological, adopted or step children, including those from previous marriages/relationships).
А в выпадающих списках степени родства также можно указать даже дедушек/внуков/тётей/кузенов/тёщ и т.п.
Так кого здесь писать:
а) тех, с кем живёшь
б) только родителей/братьев/детей
в) абсолютно всех, кого можно выбрать в этих списках?

включайте тех, кто едет вместе с вами, а также жену или мужа, детей - в том числе усыновленнх

Раздел Дети:
P8. Please provide the following details for your child.
Passport number - а если не выдан? Система не позволяет закомплитить секцию без паспортных данных ребенка.

не знаю сорри
 
Возможно кто-то сталкивался...

Как написать в адресе на-английски Абоненский ящик №...
Надо написать как-то так, чтобы там это поняли, и здесь, на почте, тоже положилу письмо куда надо)
 
Возможно кто-то сталкивался...

Как написать в адресе на-английски Абоненский ящик №...
Надо написать как-то так, чтобы там это поняли, и здесь, на почте, тоже положилу письмо куда надо)
post office box
но наверное лучше указать номер почтового отделения post office и номер почтового ящика letterbox или mailbox
 
post office box
но наверное лучше указать номер почтового отделения post office и номер почтового ящика letterbox или mailbox

Спасибо! Подумаю еще, как написать...
 
Кстати, многие переводчики оставляют серии документов как есть. На латиницу не переводят. Можно попросить переводчиков указать оба варианта:
ЯЗ-123 (lat. YaZ-123).
 
решил новую тему не начинать, при заполнении EOI возникли некоторые вопросы:

1. Можно ли подаваться если у партнера еще не сдан IELTS (при условии что пока не просим доп баллы за партнера)
2. Какое название организации писать в опыте работы, если оно менялось уже трижды 🙂 т.е. пришел - одно название, увольнялся - второе, а на текущий момент уже третье.
3. Про инфекционные заболевания - только хронические, как я понял? Для медицины же не нужны карточки с поликлиник?
4. Играет ли роль трудовая книжка или подтверждение опыта работы будет по рефам? прозванивают из посольства?
Первое место работы у меня - по договору на возм. оказание услуг, нужно будет его копию показывать или рефа достаточно?

заранее спасибо, по ходу наверное еще вопросы появятся 🙂
 
1. да
2. я писала самое последнее. Вы ж будите по рефам опыт подтверждать. А сейчас это контора Х а не У.
3. да, только то, что вам смогут найти на обследовании -рентген, осмотр, анализ крови и мочи. ... т.е. если у вас хронический отит на уши - это никто не заметит 😉 . Карточки с клиник не нужны. Нужны только выписки по серьезным заболеваниям, а-ля всякие операции и т.п.
4. нет. все подтверждается рефами. Хотя в целом вы можете перевести трудовую и послать ее офицеру (но это на ваше усмотрение)
 
Раздел Родственники:
T1. Do you have other family members who are not included in this application?
Являются ли близкие родственники семьёй, если я не живу с ними вместе? (И вообще вижусь раз в пятилетку)

включайте тех, кто едет вместе с вами.

T3. Give details of ALL your family members (not just those living in New Zealand), including those adopted legally or by custom. Please include: parents (whether biological or adoptive), brothers and sisters (whether full, half, step or adopted), and children (whether biological, adopted or step children, including those from previous marriages/relationships).
А в выпадающих списках степени родства также можно указать даже дедушек/внуков/тётей/кузенов/тёщ и т.п.
Так кого здесь писать:
а) тех, с кем живёшь
б) только родителей/братьев/детей
в) абсолютно всех, кого можно выбрать в этих списках?

включайте тех, кто едет вместе с вами, а также жену или мужа, детей - в том числе усыновленнх

Раздел Дети:
P8. Please provide the following details for your child.
Passport number - а если не выдан? Система не позволяет закомплитить секцию без паспортных данных ребенка.

не знаю сорри

я вроде писал в первом пункте членов семьи (муж-жена, дети) если они есть и не включены в заявление, а во втором - всех перечисленных родственников (мама, папа, сестры-братья, и т.д.)
 
большое спасибо за ответ.
как я понял, лучше сначала перевести документы, а потом уже заполнять соответствующие поля в EOI
водительское, ИНН и пенсионное тоже, получается нужно переводить? и заверять нотариально их тоже нужно, если их запросят?
 
1. Кто-нибудь отчество указывал в анкете?
2. Этот вопрос уже обсуждали вначале, но этот момент не прояснили. Значит в анкете есть вот этот пункт:

[TABLE="class: form"]
[TR]
[TD]A19.
[/TD]
[TD="class: FieldLabel, colspan: 2, align: left"]What industry is your main job in i.e. the main activity of the place where you work?[/TD]
[TD][/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="width: 30"][/TD]
[TD="colspan: 2"] Please enter part or all of your workplace's main activity in the search box below to return a list of matching industries and click the search button. Then select the one that most closely matches your industry.
[/TD]
[/TR]
[/TABLE]

Кто-нибудь сможет доходчиво объяснить, что в нем нужно писать? К примеру, если человек работал Системным Администратором в компании занимающейся предоставлением туристических услуг (не связано с ИТ), то в этом пункте нужно указывать именно "of your workplace's main activity" - "Travel Agency Services" или "main activity" СисАдмина в этой компании (Computer Consultancy и т.д.)?

Заранее благодарю за подробные ответы.
 
Last edited:
Back
Top