Татьяна
Member
В газетной статье об убийстве на Норфолке нашла такое предложение:
Under island law, anyone convicted of murder would escape the death penalty on a technicality – but could still be flogged and put in leg irons.
Не могу понять что означает "put in leg irons".
Может это кандалы?
Точно, в Лингве:
заковать в кандалы — to put into irons
То есть, осужденный за убийство может быть выпорот и закован в кандалы.
Сама с собой поговорила
Under island law, anyone convicted of murder would escape the death penalty on a technicality – but could still be flogged and put in leg irons.
Не могу понять что означает "put in leg irons".
Может это кандалы?
Точно, в Лингве:
заковать в кандалы — to put into irons
То есть, осужденный за убийство может быть выпорот и закован в кандалы.
Сама с собой поговорила
