Апостиль

Где его здесь можно сделать на документы? Спасибо!

Смотря на какие. На Свид о Рожд. мы делали в New Zealand's Department of Internal Affairs. А вот ответ консульства по поводу Апостиля:

"Апостиль -- это штамп, обычно размером 10*10 см, который проставляется на документ (обычно на оригинал) уполномоченным органом государства, выдавшего этот документ. Как правило, таким органом является Министерство юстиции или Министерство иностранных дел. Смысл этого действия -- апостилем подтверждается, что документ, на котором он проставлен, действительно выдан в соответствии с законодательством, а не нарисован самостоятельно на компьютере. Апостиль -- это упрощение процедуры консульской легализации согласно Гаагской Конвенции об апостиле 1961 года. Согласно этой конвенции, документ, на котором проставлен апостиль, признается имеющим законную силу всеми государствами-участниками этой конвенции."

Так что вам надо обращаться в гос контору выдавшую документ за Апостилем (согласно вышесказанному).

Удачи.
 
Спасибо, Gavr! А как этот Апостиль по-английски звучит? И не помните, ка долго это занимает, если в Department of Internal Affairs делать?
 
Apostille. В России его неделю делают на заверенные нотариусом документы, здесь должно быть быстее.
А мне в России сразу делали
pardon.gif
А про здесь я слышала что до месяца и больше занимает по срокам, а вообще от меня его недавно требовали на документы для России но я удачно избежала просто сделав перевод и заверив у JP-прокатило
 
В НЗ Apostille проставляют в Department of Internal Affairs. Это в Веллингтоне. Они принимают документы по почте.
Но если вам нужно проставить апостиль на документ, который вы собираетесь предъявлять в РФ, то вам также будет необходимо сделать перевод этого документа на русский язык, включая перевод страницы апостиля и заверить этот перевод у российского нотариуса или у консула. После этого документ считается полностью оформлен.
 
В НЗ Apostille проставляют в Department of Internal Affairs. Это в Веллингтоне. Они принимают документы по почте.
Но если вам нужно проставить апостиль на документ, который вы собираетесь предъявлять в РФ, то вам также будет необходимо сделать перевод этого документа на русский язык, включая перевод страницы апостиля и заверить этот перевод у российского нотариуса или у консула. После этого документ считается полностью оформлен.

Ага, спасибо поняла. А Апостиль - это еще какаой-то документ , я думала это просто печать специальная, котороя ставится на док-т? Вон же сверху Gavr писал (а) словами консула - "Апостиль -- это штамп, обычно размером 10*10 см, который проставляется на документ (обычно на оригинал) уполномоченным органом государства, выдавшего этот документ" Как я буду переводить штамп?
И можно ли это все просто взять с собой в Рашу и там перевести у переводчика ?

Асмира, я почитала на DIA сайте (http://www.dia.govt.nz/diawebsite.nsf ), это занимает 5 дней!
good.gif


Спасибо, товарищи!
sm.gif
 
Асмира, я почитала на DIA сайте (http://www.dia.govt.nz/diawebsite.nsf ), это занимает 5 дней!
good.gif


У нас это заняло 2 недели. Этот апостиль выглядит как отдельный лист с печатью, этот лист приклеплен к оригиналу красной лентой. Короче "сурьезный" документ получается.

В НЗ Apostille проставляют в Department of Internal Affairs. Это в Веллингтоне. Они принимают документы по почте.
Но если вам нужно проставить апостиль на документ, который вы собираетесь предъявлять в РФ, то вам также будет необходимо сделать перевод этого документа на русский язык, включая перевод страницы апостиля и заверить этот перевод у российского нотариуса или у консула. После этого документ считается полностью оформлен.


Кстати, мы потом перевели документы в России, и не нужно было заморачиваться с заверением у консула.
 
. А Апостиль - это еще какаой-то документ , я думала это просто печать специальная, котороя ставится на док-т?
Как я буду переводить штамп?
И можно ли это все просто взять с собой в Рашу и там перевести у переводчика ?

Спасибо, товарищи!
sm.gif

Росмари, Апостиль-это действительно печать которая ставится на переведенные документы, обязательно заверенные у натариуса и подшитые красной ленточкой.
И печати тоже переводят! , только не забудьте предупредить переводчика, что это для апостиля. Они знают все что необходимо для этого.
В России вы сможете перевести все что угодно и на любой язык. Хорошее переводческое бюро на м. Тургеневская. Быстро и дешево.
rolleyes.gif
 
Back
Top