Еще вопрос о переводе

Лола

Member
Термин химическо-медицинский

serum(blood)ferritin

Как это правильно перевести?
 
Originally posted by Лола@May 28 2005, 11:26 PM
Термин химическо-медицинский

serum(blood)ferritin

Как это правильно перевести?
9060

ну так и будет видимо - сыворотка ферритин
 
Спасибо. В контексте подошло - ферритин сыворотки крови.

А вот богатый железом красный пигмент гемоглобина Hemerion как правильно пишется в русской транскрипции? Ни на хемерион, ни на гемерион Яндекс и Рамблер не реагируют :( Значит неправильное слово.
 
Теперь вопрос про вегетарианцев
sm.gif

Как на русском правильно называются люди, придерживающиеся
Lacto-ovo типа вегетарианства и vegans?
 
Больными на голову?

В общем-то, согласна
sm.gif
, но мне термины нужны, для дела.


Вот кусок перевода.

Lacto-ovo вегетарианцы потребляют молочные продукты и яйца, а также все пищевые продукты растительного происхождения, типа овощей, фруктов, хлеба и злаков, бобов и гороха, орехов и ореховой пасты, различных семян. Они воздерживаются от красного мяса, птицы и рыбы.
Также существуют – лакто-вегетарианцы, которые не едят яиц.

Vegans потребляют исключительно пищевые продукты растительного происхождения и избегают все пищевые продукты животного происхождения, включая молочные продукты, яйца, мясо, рыбу и домашнюю птицу.
 
Я знаю, как переводится лакто, я даже написала "Также существуют – лакто-вегетарианцы, которые не едят яиц."

Мне нужно благозвучное и правильное русское выражение для Lacto-ovo вегетарианцев и чисто vegans.
 
Originally posted by Лола@May 29 2005, 02:21 PM
Я знаю, как переводится лакто, я даже написала "Также существуют – лакто-вегетарианцы, которые не едят яиц."

Мне нужно благозвучное и правильное русское выражение для Lacto-ovo вегетарианцев и чисто vegans.

Так его и в английском нет
huh.gif


Ну есть для них название - вегетарианцы. А то что они там внутри еще дробятся на разных, так остальным дела до этого нет настолько чтобы новые слова придумывать и тем более запоминать
sm.gif
 
I MUST do it
sm.gif


Я не могу оставить в русском переводе английские слова.
Ладно, про vegans напишу строгие вегетарианцы, а про lacto-ovo так пока и не могу слово придумать :(
 
Лола!
там что-то помнится про Ведичество.... но я не знаю точно....
кришнаиты ,знаю, едят только травяное...
 
Я же не статью пишу
sm.gif


Мне нужны были переводы конкретных слов и я их нашла в статье по ссылке от Мавра.
 
Back
Top