Есть ли русские садики в Сити или в досягаемости электрички/NEX

andruhon

Member
Здравствуйте, уважаемые форумчане!

Подскажите пожалуйста, известны ли вам русские садики в быстрой досягаемости от сити, так чтобы можно было утром отвести ребёнка и вернуться обратно в сити.
Идеально было бы, конечно, в сити. Место недалеко от остановки поезда или NEX тоже сойдёт.

Ребенок 2 года.

Заранее спасибо
 
Last edited:
Зачем же вам русский садик? Вашему малышу жить здесь, ходить в школу и т.д. Наоборот надо погрузить его в языковую среду как можно быстрее. Я знаю, что тут есть сеть русских садов Подсолнушки, Наталья Хурда хозяка. Поищите её на Facebook. Я была поражена, что она берёт неквалифицированных без опыта и без английского воспитателей. Представьте, что малыш поперхнулся не дай бог, воспитатель не сможет объяснить скорой, что случилось и куда ехать.
 
Спасибо за советы. Может здесь жить и учиться, а может и не здесь. Главное, чтобы родителей хорошо понимал.
 
Last edited:
Дочка моих друзей в Токио ходила в ... японский садик :).
В итоге в школе она свободно общалась на японском, английском, ну и на русском, само собой - поскольку дома все говорили на русском:).
 
Спасибо за советы. Может здесь жить и учиться, а может и не здесь. Главное, чтобы родителей хорошо понимал.
Критерии выбора сада у всех свои, и каждая семья сама решает, что им важно, и что им лучше.
Я просто хотел бы прокомментировать «Главное, чтобы родителей хорошо понимал» (и только это), потому что у меня есть свой опыт – вон, сопит в спальне. Этот «опыт» ходил здесь в обычный сад с года, дома мы с ним говорили (и говорим) по-русски и читали/читаем руссские книжки. Ему не нужно было в какой-то момент столкнуться с новом языком, он с самого начала становления речи впитывал в себя английский в саду, а русский - дома. Он параллельно вбирает в себя оба языка, и растёт естесственным билингвой. У него два родных языка, и он свободно общается на обоих, без акцентов, свободно переключаясь, слушает книги, и уже начинает читать и писать на обоих. Если вы сами будете дома просто говорить по-русски и читать ему русские книги, то этого будет достаточно, чтобы он не только «хорошо понимал» вас, но и говорил по-русски.
(На всякий случай, ещё раз повторю – я вообще не про садик, я только про понимание родителей; глаз зацепился за фразу и я решил поделиться опытом.)
 
Last edited:
Нашим детям дана возможность погрузиться в ещё одну культуру - не каждому выпадает такой шанс в жизни. Это как жить в двух мирах. И надо использовать любую возможность - они же впитывают как губка до 5 лет, потом медленнее. Зачем же их ограничиввать одной культурой и одним языком? Я также не понимаю русских мамочек в смешанных браках, которые не учат своих деток русскому языку - ленятся. Моему сыну было 15, когда мы приехали и подросткам труднее адаптироваться. И всё равно он за год догнал киви одноклассников по языку.
 
В Окланде есть две "конкурирующие" фирмы семейных детских садов, поэтому можно сказать садиками "охвачены" почти все районы города, вопрос в том что не все приезжающие родители хотят отдавать детей в "домашние" сады, хотят чтоб было централизованное питание, язык менее важен, в результате эти сады стоят полупустыми. Есть много знакомых русских семей для которых общение со своим ребенком на русском становится роскошью. Ходит такой ребенок в обычный сад и через год два полностью перестает общаться с родителями на русском, потому что лень, русский же труднее. Придите на детскую площадку в русской школе "Паруса" вы не услышите русской речи среди детей, так как для них это не нужно. Поэтому даже русские родители не говоря о смешанных семьях быстро " сдаются" в попытках научить свое чадо русскому. Приветствую желание молодого человека говорить с ребенком на родном для родителей языке, и желаю им терпения на трудном пути сохранения языка в иммиграции!
 
Back
Top