Есть работа - что еще нужно?

  • Thread starter Thread starter Robocop
  • Start date Start date
R

Robocop

Guest
Добрый день!
У меня такая ситуация. Я программист, рабтал много по заграницам.
Сейчас есть хорошее предложение работы из NZ.
У меня паспорт РБ, диплом программиста оттуда же.
Работодатель обратился в какое-то агенство в NZ, где после получения моих данных ответили что мол сделать сложно т.к. паспорт такой страны, работал в разных странах. Вообщем, сейчас это дело подвисло.
Проблема в том, что работал я в разных странах, что естественно указываю в экспириенсах, а вот бумажку из полиции из них предоставить не могу.
Вообщем, есть у меня такая мысль, чтобы показать только свой диплом программиста и предложение работы. Т.е. типа нигде за пределами РБ небыл. Будет ли этого достаточно? У меня есть пара лет работы в РБ по специальности. Но никаких референсов оттуда - только запись в трудовой книжке. Можно ли их как-то указать/подтвердить?
 
Да вроде как если Job Offer есть, то для проф.иммиграции и без баллов за опыт можно обойтись
 
А вы смотрели на сайте,признают ли они белорусский(как понимаю РБ) диплом? И справки нужны о несудимости обязательно,если пробыли в странах 12 месяцев и более.Запрашивайте,без них никуда.
 
А вы смотрели на сайте,признают ли они белорусский(как понимаю РБ) диплом? И справки нужны о несудимости обязательно,если пробыли в странах 12 месяцев и более.Запрашивайте,без них никуда.
Ну так я же говорю - не могу я эти справки предоставить. Только из РБ.
Потому и думаю может сокрыть весь свой зарубежный экспириенс и показать только диплом и я не знаю может трудовую книжку как-то можно подшить.
 
Ну так я же говорю - не могу я эти справки предоставить. Только из РБ.
Потому и думаю может сокрыть весь свой зарубежный экспириенс и показать только диплом и я не знаю может трудовую книжку как-то можно подшить.
А почему не можете справки достать?
 
Слушайте это проблема? Ну другие как-то же предоставляют.
А паспорт тоже сокроете в нем же штампы и если ваша тайна наружу выйдет-все.
 
Слушайте это проблема? Ну другие как-то же предоставляют.
А паспорт тоже сокроете в нем же штампы и если ваша тайна наружу выйдет-все.
Ну справки не могу предоставить потому что визы в эти страны уже истекли и я уже в другом месте.
Ну и потому что на коротких контрактах вообще были бизнесвизы.
Я посмотрел список признаваемых дипломов - там РБ вообще нету в списке.
Хотя из россии куча всяких вузов. Обыдно.
Можно ли это диплом всетаки как нить оформить что-ли?
 
Я посмотрел список признаваемых дипломов - там РБ вообще нету в списке.
Хотя из россии куча всяких вузов. Обыдно.
Можно ли это диплом всетаки как нить оформить что-ли?

Можно, в NZQA подтвердить диплом.
 
Ну справки не могу предоставить потому что визы в эти страны уже истекли и я уже в другом месте.
Так а вы лично ходить по ментовкам собрались? Все по почте делается, без проблем. В крайнем случае напишите Statutory Declaration что получить справку не получилось, и что грехов в данной стране нет.
 
Можно, в NZQA подтвердить диплом.
Так, это хорошо.
Я почитал сайт, там много чего всякого.
Не подскажите, как проходит подтверждение для 'нашего' диплома?
Т.е. насколько это реально и как выглядит для нас эта процедура.
Т.е. где и как переводить и заверять? Не совсем понятно нафига им оригиналы на русском, а потерять их не хотелось бы.
Еще вопрос насчет можно ли как нить присобачить трудовую книжку?
 
Так, это хорошо.
Я почитал сайт, там много чего всякого.
Не подскажите, как проходит подтверждение для 'нашего' диплома?
Т.е. насколько это реально и как выглядит для нас эта процедура.
Т.е. где и как переводить и заверять? Не совсем понятно нафига им оригиналы на русском, а потерять их не хотелось бы.
Еще вопрос насчет можно ли как нить присобачить трудовую книжку?

Если прочитали на сайте, все должно быть понятно, процедура для "наших" дипломов ничем не отличается от остальных. Требования к переводу там тоже написаны, заверяете у нотариуса и переводите в любой официальной конторе.
Оригиналы на фига, это конечно непонятно, но без них не обойтись. В NZQA трудовая книжка думаю прокатит, я подтверждался с агентом, по его словам, он мою трудовую отправлял как доказатльство опыта работы, а вот при подаче на PR вряд ли.

In order to claim points for work experience you must provide evidence of what position you were employed in, confirmation it was full-time (or the hours worked if part-time) and the duration of your employment (i.e. start date and finish date). Items which may prove your start/finish date include
• Reference on company letter head paper stating position, start and finish date
• Offer of employment
• Contract
• First pay slip
• Final pay slip

Вроде ничего похожего на трудовую тут нет.
Но если будет Job Offer эти баллы на фиг не нужны.
 
Понимаете Robocop,все же если диплом российский больше преимуществ,у меня тоже белорусские и я так понимаю мне надо просто забыть,что я с дипломом,они не идут"для тут". Мне тоже обидно.
А вообще иметь диплом не значит,что его засчитает NZQA.

про справки-к каждой стране есть органицации уполномоченные выдавать такие справки о несудимости,это будет касаться и стран где вы были.Действительно ехать вам никуда не надо.
 
Если прочитали на сайте, все должно быть понятно, процедура для "наших" дипломов ничем не отличается от остальных. Требования к переводу там тоже написаны, заверяете у нотариуса и переводите в любой официальной конторе.
Оригиналы на фига, это конечно непонятно, но без них не обойтись. В NZQA трудовая книжка думаю прокатит, я подтверждался с агентом, по его словам, он мою трудовую отправлял как доказатльство опыта работы, а вот при подаче на PR вряд ли.
Дык вот я и спрашиваю, какая легализация им нужна? Их две есть: через апостиль и через минобразования/минюст/консульство и потом в консульстве конкретной страны ( у меня кстати такая готовая копия есть - только печать в нужном консульстве поставить). Но есть еще такие особенности, когда бывает нужен именно переводчик сертифицированный для конкретной страны, иначе в консульстве отфутболят. Мне общие знания не надо - я не первый раз делаю такие вещи. Мне нужны детали для NZ плиз.


Понимаете Robocop,все же если диплом российский больше преимуществ,у меня тоже белорусские и я так понимаю мне надо просто забыть,что я с дипломом,они не идут"для тут". Мне тоже обидно.
А вообще иметь диплом не значит,что его засчитает NZQA.

про справки-к каждой стране есть органицации уполномоченные выдавать такие справки о несудимости,это будет касаться и стран где вы были.Действительно ехать вам никуда не надо.
Ну, я попытаюсь через NZQA. Экспириенс у меня есть по специальности лет 6 по хорошим референсам. Я подумал, это даже классно можно сделать: для NZQA я попробую предоставить свои референсы из разных стран. А когда буду подавать на визу, о своих проживания в разных странах умолчу. Тут еще проблема времени. Для меня будут держать позицию месяцев 6. Просто с этми полицейскими бумажками можно замудохаться надолго.
 
Дык вот я и спрашиваю, какая легализация им нужна? Их две есть: через апостиль и через минобразования/минюст/консульство и потом в консульстве конкретной страны ... Мне общие знания не надо - я не первый раз делаю такие вещи. Мне нужны детали для NZ плиз.

На сайте NZQA все достаточно ясно написано:

All translations must comply with the following requirements:

the translation must be prepared by a recognised official translation service
the translation must be on official letterhead and bear the stamp or signature of the translator or translation service
the translator must certify that the translation is a correct translation
the translation must not be prepared by you, or any member of your family or any person interested in the outcome of your application
translation costs are your responsibility.

Ни слова о легализации нет, достаточно перевода, заверенного печатью/подписью переводчика.

Для меня будут держать позицию месяцев 6. Просто с этми полицейскими бумажками можно замудохаться надолго.

А Вы по рабочей визе собираетесь?
 
На сайте NZQA все достаточно ясно написано:

All translations must comply with the following requirements:

the translation must be prepared by a recognised official translation service
the translation must be on official letterhead and bear the stamp or signature of the translator or translation service
the translator must certify that the translation is a correct translation
the translation must not be prepared by you, or any member of your family or any person interested in the outcome of your application
translation costs are your responsibility.

Ни слова о легализации нет, достаточно перевода, заверенного печатью/подписью переводчика.
А Вы по рабочей визе собираетесь?
И что дальше? У переводчика никакой печати нет. Печать есть у нотариуса, который заверяет подпись известного ему переводчика. Но вопрос в том, будет ли этот переводчик 'recognised official translation service' для NZ.
Вообще, хотелось бы услышать ответ от человека который все это сам делал, а не цитирование сайта.
Я собирался по рабочей визе. Но теперь, когда быстро все это сделать не получилось я решил попробовать на резиденство подать. С рабочей виза та проблема, что сейчас моей конкретной специализации нет в списке необходимых.
 
И что дальше? У переводчика никакой печати нет. Печать есть у нотариуса, который заверяет подпись известного ему переводчика. Но вопрос в том, будет ли этот переводчик 'recognised official translation service' для NZ.
Дальше то, что хоть у переводчика печати может и нет, но есть ручка (шариковая, перьевая, гелевая и т.д.), которой он может расписаться. А нотариус заверяет своей печатью подпись переводчика.
"a recognised official translation service" имеется в виду не для НЗ, а для страны переводческой конторы.
Вообще, хотелось бы услышать ответ от человека который все это сам делал, а не цитирование сайта.
Ответ как раз от такого человека.
Я собирался по рабочей визе. Но теперь, когда быстро все это сделать не получилось я решил попробовать на резиденство подать. С рабочей виза та проблема, что сейчас моей конкретной специализации нет в списке необходимых.
Думаете резидентство получится быстрее рабочей визы?
 
Pobocop Я свои доkументы переводила в Минске через "Птицу говорун" .легализовала через апостиль .Пусть чены подороже,но сервис супер-сказали-сделали.Обратилась позже в еще одно агенство переводов в Трoичком предместье,это был кошмар!
Мне мало того,что ждать пришлось,но и ездить по нот.конторам и заверять подписи с ними.
А еще если есть время можете делать все сами,процедура не сложная,мне не хотелось,я работала.За неделю мне мои ок.4 документов сделали,при чем было дело перед Новым Годом. Для НЗ если захотите легализацией,не пойдет. Подпись лица надо заверять в посольстве,а у нас в Беларуси его нет,можно через 3-ю страну.Но я отказалась от этой затеи.

А Вы вообще просто хотите я так понимаю,ведь не все так просто.

Вот подумала,вы хотите умолчать,что были в каких-то странах,но при этом показать свой "экспириенс" оттуда. Не логично.

хотя когда готовила документы для Австралии,те же документы из РБ просто перевели в агенстве переводов уже в Веллинтоне и все,подпись переводчика ,при чем интересно моя фамилия как у мужчины(без окончания). Все прошло,никто никаких апостилей,легализаций не требовал.Может они не нужны?
 
Спасибо за ответы. Вообщем, я решил пока готовить документы для NZQA.
Еще такие вопросы:
1. Нужно ли для диплома переводить вкладыш где перечислены дисциплины и оценки? В другие страны мне вседа достаточно было только корочек. Но я так понимаю NZQA необходим и список изучаемых предметов?
2. Надо ли делать перевод копии атестата из школы?
3. Всетаки что-нить уверенно можно сказать по поводу трудовой? А то у меня между дипломом и первым референсом с работы получается пробел 5 лет (неоконченная учеба в аспирантуре, работа на белорусском предпирятии (по специальности)). Это все отмечено только в трудовой книжке.

Я вообще решил подать на резидентство потому как регулярно получаю предложения из НЗ. Не этот работодатель, так другой. Да и жена требует остепениться и осесть легально и спокойно. По рассказам моих новозеланских коллег это самое подходящее место для спокойной семейной жизни.
 
Спасибо за ответы. Вообщем, я решил пока готовить документы для NZQA.
Еще такие вопросы:
1. Нужно ли для диплома переводить вкладыш где перечислены дисциплины и оценки? В другие страны мне вседа достаточно было только корочек. Но я так понимаю NZQA необходим и список изучаемых предметов?
2. Надо ли делать перевод копии атестата из школы?
3. Всетаки что-нить уверенно можно сказать по поводу трудовой? А то у меня между дипломом и первым референсом с работы получается пробел 5 лет (неоконченная учеба в аспирантуре, работа на белорусском предпирятии (по специальности)). Это все отмечено только в трудовой книжке.

1. Обязательно нужно.
2. Я отправлял, на всякий случай.

Я вообще решил подать на резидентство потому как регулярно получаю предложения из НЗ. Не этот работодатель, так другой. Да и жена требует остепениться и осесть легально и спокойно. По рассказам моих новозеланских коллег это самое подходящее место для спокойной семейной жизни.

А в какой области работаете, если не секрет, что часто предложения из НЗ получаете?
 
Back
Top