Как перевести?

Лола

Member
Мне нужны правильные химические термины для слов

flavones, flavonols, flavonones
 
Моя мама преподает химию - я для нее недавно искала рефераты в интернете про флавоны. Может быть это они и есть?
 
Мне надо перевести три слова, а не одно
sm.gif


Флавоны и флавонолы я, думаю, подойдут, а третье мне как-то не очень понятно.
То есть правильно ли назвать их флавононами? Есть ли действительно именно такое слово?
 
Originally posted by Лола@May 25 2005, 10:55 PM
Мне надо перевести три слова, а не одно
sm.gif


Флавоны и флавонолы я, думаю, подойдут, а третье мне как-то не очень понятно.
То есть правильно ли назвать их флавононами? Есть ли действительно именно такое слово?

Медицинский словарь в Лингво знает
flavone - флавон
flavonol - флавонол

Гугл говорит что "флавонон" тоже в природе существует.
 
Все три слова есть: флавоны, флавонолы и флавононы
Вот маленькая ссылочка:

http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/116/538.htm

(Сама удивилась - так же еще есть флаваны и флаванонолы - это я к теме о химическом разнообразии
sm.gif
)

Если будут еще вопросы по химии и биологии - с удовольствием отвечу или найду ресурсы.
 
Originally posted by Лина@May 26 2005, 08:26 PM
Лола, а кстати, как будет творог по-местному
sm.gif
?
8920

Я хоть и не Лола, но скажу...
rolleyes.gif
Cottage cheese
sm.gif
 
Спасибо, Лана, огромное
sm.gif
Просто я сегодня в нашем местном магазине здорового питания устала объяснять, чего же я хочу
sm.gif

А котэдж чиз - купила
sm.gif

Так что сырники скоро будут
sm.gif

Но все-таки интересно про твого именно ... в моем словаре это curd(s)... понимают ли это местные люди?
Извините за офф
sm.gif
 
Тот творог, который мы покупаем в магазине здоровья, называется Quark.
 
Даже кварк являеися производным от кёд..ъ
так что то, что мы называем творогом, местным людям неизвестное слово... кварк ближе всего к творогу.
sm.gif
 
Back
Top