Мастер и Маргарита

Лола

Member
Решила на всякий случай открыть тему про МиМ здесь, чтобы не засорять тему про замужество.
Вот некоторые цитаты из разных ЖЖ по поводу сериала. Извиняюсь за длинные куски, но в данном случае лучше читать все целиком, чем по отдельным ссылкам.


1)"Ладно, уговорили, выскажусь про киношку, хотя Булгаков не относится к моим любимым авторам, а из писанного я предпочту "Театральный роман", но его экранизация уж вовсе не удалась на мой взгляд.

Бортко снял очень аккуратно и оттого скучно. Он, пожалуй, мог позволить себе отступления от текста, учитывая его прошлые заслуги. Вышло слишком прямолинейно и совершенно в духе подросткового восприятия, а именно в этом возрасте основная часть зрителей и читала роман. Старательное следование первоисточнику сделало фильм в целом несколько пыльным, но удачным в мелочах - как всегда отличный Адобашьян-Берлиоз, прекрасный доктор и профессор Стравинский. Вообще актерские работы в большинстве не плохи, вне зависимости от того, попали они в ожидаемый публикой образ. В этом смысле особенно хорош Басилашвили, здесь хотя бы интересно смотреть, каким будет его Воланд, где мелькнет сатанинское, а Басилашвили загадочно молчит и смотрит со значением. Хотите копыт и запаха серы? Не будет вам их, дьявол не фигляр какой-нибудь, чтобы развлекать вас, человечков, спецэффектами.

Кстати о спецэффектах. Дались они вам, ей богу. Спецэффекты есть зло, и чем меньше их видно, тем лучше. Здешние же сделаны кустарно трудами студии Леста, Бегемот и Муха, которым явно не хватает вкуса и твердой руки. Между постановщиками и непосредственными исполнителями компьютерной чепухи у нас, к сожалению, существует разрыв, нет промежуточного звена, которое умеет грамотно подвесить Геллу на веревочках и объяснить, как именно должны светиться глаза. Режиссер сказал - "Вспыхнут" и "Она вылетает в окно", местный рукодельник сделал, как понял. Хотя кот, который возмущает всех, вызывает у меня меньше нареканий. Когда он ходит в далеке - он очень мил, с лица же гадок, но это вполне укладывается в картинку - он ведь не настоящий кот, так, фантом и мираж. Вы хотели, чтобы там был компьютерный Гарфилд и прочий мерзкий Кинг Конг? Нет уж, пусть он лучше будет немножко чучелом, чем бесплотным трехмерных объектом, криво анимированным с помощью motion capture, взятой в аренду у студии Пилот.

Чего же действительно не хватает, так это Москвы, жары и ощущения эпохи. С Москвой понятно - по большей части фильм снят в Петербурге, так что Воланд беседует с Берлиозом на Патриарших прудах, а под трамвай тот попадает на родной Покровской площади в Петербурге. Но вот удушливого лета и духа времени как-то не получилось, хотя смог же Говорухин удачно уловить послевоенную эпоху в "Месте встречи".

А вообще все главные роли мог сыграть Смоктуновский, кроме Маргариты и кота, разве что. Хотя, может, и без "кроме". Единственный гениальный актер с той степенью абсолютного безумия, которая позволила бы оживить эту хрестоматию для старших классов. Но кино неплохое, нормальное, старательное кино." Взято отсюда.

2) "Ужас, ужас и ужас.
Но от Бортко ожидалось большего.
Нет, даже так. От Бортко-то ожидалось хорошего.

А получилась какая-то постановка силами старшеклассников, снятая студентом второго курса на бытовую камеру с помощью двух настольных ламп и одного светильника со стройки.

Люди младше шестидесяти не умеют говорить текста. Люди старше шестидесяти выглядят, как ходячий гербариум политбюро.

Этот звук коробочный в любом месте - в квартире ли. на бульваре. Все как-то не окончательно, не самым хорошим образом, будто актеры на предварительной читке - чего стараться-то.

И все бедненько, бедненько - от кота - услады таксидермиста до фасада Варьете. Все картоненькое, все новенькое. Люди выглядывают из окошек на фоне белого силикатного кирпича, книжечки в шкафах поддельные...

Нет ощущения времени, не умеют разговаривать так, чтобы казалось, что это тридцатые годы. ( Даже уж если так приспичило перенести все почти на десять лет вперед)
Вот эта вот непогруженность больше всего и раздражает.
Хочется, чтобы актеры выговаривали все со вкусом, как старые мхатовцы, чтобы текст звучал так, чтобы отдельные звуковые картинки запоминались. Так ведь нет! Ни одной такой фразы, чтобы просилась во внутреннюю рамку. Все проходняк.
У Лаврова роскошный голос и говорит он фразы прекрасно, звучно, полно. Но постоянно мучает разлад - как глянешь на это мумифицированное личико, эти тонкие хилые ножки под металлическим нагрудником - и это якобы всадник-золотое-копье?
Про противный памперсный голос Иешуа говорить не хочется даже. Интересно, молодое поколение актеров воообще нынче не учат сценической речи? Старые умели выговаривать каждое слово с полной силой и закрывать его как весомый книжный том в конце, а у молодых все - э-хе-хе - дребезжащим таким звучком и на конце не солидный отруб после слова , а тот же противный привздох - эхь.
Зачем Гафт говорит с таким противным и навязчивым грузинским акцентом? Он мне и в Каифе не понравился - больно уж развязный и современный тон, не так я себе представляла иудейского первосвященника двухтысячелетней давности.
Воланда нет, блин. Если голос он еще пытается делать тяжелый и весомый ( но все в нем пробиваются инженерно-лабухские интонации), то лицо в карман не спрячешь. Это лицо можно смело нести на щите среди членов Политбюро, немощных угрюмых жабьих масок. Тьфу три раза. Все же надо было, чтобы что-то мужское оставалось в дьяволе.
Где шрам , я вас спрашиваю, на шее "всем бы хорошей девицы"??? Зажали шрам у Геллы?? И где они нашли эту отмороженную бездарную особу? В стриптизе? Только за умение бегать голышом? Как идиотски говорит она текст, заманивающий в магазин:( Первая читка ненравящейся пьесы.

Оглянувшись назад, могу порадоваться только двум моментам - Золотухину-Босому и Ливанову-доктору.

Четвертая серия - вся дрянь. Такую бездарь снимала раньше только студия Довженко. Свет везде как в комнате, улицы не чувствуется вовсе, в доме наоборот светят прожекторы в окна, ни с того ни с сего героическая музыка закладывает уши, на Маргаритином крупном плане виден слой мейкапа как на дикторах новостных программ, отчего они носят коричневую помаду, выше моего понимания. Дождик идет позорный совершенно - и со звуком и с видом распылителя. Мастер памперсным голосом читает строки про финский нож, и нам их простодушно демонстрируют: с улицы - прямо в постель. Мокрая шея у Маргариты. А Мастер почему сухой? - Не старался, гад, отвечаю я.
У газет очень белая бумага. Стреляйте меня, даже в советские поздние годы газеты не были белыми. Желтыми, серыми. Я когда в международном перелете получила первую настоящую заграничную газету в постсоветское время- это было первое, что меня удивило - отбеленная тонкая бумага и разборчивые хорошие фотографии.

резюме. Очень жалко, что эта книга не американское народное достояние..."

источник.

3)Мастер роман сжег? Сжег. И вот, забегает нервная Маргарита Николаевна. В черных перчатках. Полусожженную бумагу достает. Огонь сбивает, ошметки тискает, тискае - на стол кладет - все это в перчатках.
Аккуратистка. Ни разу при этом не поправила локон - так что личико по-прежнему намейкапленное до сильного блура.

А потом Маргарита Николавна достате лист белой бумаги большой и заворачивает в нее полусгоревшие ошметки. Этими же руками.

На бумаге-обертке - снежно-белой - ни пятнышка. От перчаток, говорю, которыми она хваталась за жженую бумагу - ни пятнышка. Нигде.

Дивны дела твои, Господи! "

источник.

4)"Я удивляюсь тому, как куча людей вкладывает в это душу и выбирает любимых героев.
Я не могу любить книги, где нет ни одного приятного мне героя..

Вон истерический и асоциальный нарцисс-Мастер.
Муж вчера (не гуманитарий, да) - спрашивает у меня:
- Нет, а чем он был так плох, отчего не свет, а покой?

Спрашиваете - отвечаем.
- Ты сам подумай, он выиграл деньги и благодаря этому бросил работать и сел писать роман. Любые такие выигрыши - азартная игра, дело сатанинское. То есть Те его купили, ангажировали, - еще тогда. После чего разговоры о том, что именно он написал на этой службе, светлое или темное, - бессмысленны. То, что заказали за эти деньги, то и написал. Свобода творчества- бла-бла-бла-мешок бабла... "
 
Originally posted by Лола@Dec 27 2005, 11:52 PM
А вот здесь немного написано о самом романе.
27637

А что Вы думаете о собачьем сердце того же режиссера?(Бортко).
 
Вот "Собачье сердце" очень люблю. Замечательный фильм. И книгу читать нравится и фильм смотреть, даже по второму-третьему разу.
А моя дочка этот фильм боится, хотя всякие другие ужасы смотрит не моргнув глазом
blink.gif
 
Originally posted by Лола@Dec 28 2005, 12:22 AM
Вот "Собачье сердце" очень люблю. Замечательный фильм. И книгу читать нравится и фильм смотреть, даже по второму-третьему разу.
А моя дочка этот фильм боится, хотя всякие другие ужасы смотрит не моргнув глазом
 
Я вообще по фильмам не любитель и не специалист.
Могу только информацию по теме подбрасывать
sm.gif


Из последнего смотрела в прошлом году "Идиота", очень понравилось. Фильм держит в напряжении, актеры играют превосходно ( только Боярский совсем там не по делу), речь персонажей приятно слушать, сплошное наслаждение.
А читать Достоевского скучно.
 
Originally posted by Лола@Dec 27 2005, 11:22 PM
А моя дочка этот фильм боится

Ой, а там, кажись, ничего такого страшного не показывают...
blink.gif
:D Хотя, погоди! Показывают!!! Момент, когда пролетарии хором поют - ничего страшнее быть не может!!! :D :D :D
 
Дело даже не в том, что показывают, а как ты это себе представляешь.
Все-таки превращение из собаки в человека и наоборот довольно страшновато.
И потом, когда заведомо знаешь, что фильм ужасов как-бы фантастический, там спецэффекты применяются, а здесь вроде бы обычная жизнь течет, никакой фантастики, а вдруг такие результаты.
Вроде и не страшно, а если вдуматься, то жутковато.
Это я так понимаю себе ее чувства, потому что смотреть этот фильм еще раз она не хочет.
 
Возвращаясь к МиМ.
Вот такие шутки уже появились
sm.gif

"Рукописи не горят, обезьяны не умирают."

kong9bj4ef.jpg
 
А по мне, так очень хорошо, что экранизируют нашу классику - всё лучше, чем всякие мыльные сериалы :angry: .

Опять же создали такое поле для дискуссий - как вокруг фильма, так и вокруг книги.

Люди ЧИТАТЬ начали!
 
Я посмотрел пока только первую серию. Считаю, что Бортко вполне понимает Булгакова. Это видно хотя бы по "Собачьему сердцу". В общем, мне понравилось. Не знаю, что там будет дальше. Басилашвили действительно несколько староват, Мастер практически не изменился со времен "Рожденная революцией" и "Шестого". А Безруков - талантище! Не представляю, как можно еще кого-то на такую роль попробовать......

Да, чтобы зря не облизывались, сообщаю, что скачал пока 5 серий через торрентсы.
 
Продолжаю добавлять информацию
sm.gif


"Моя френдесса, пожелавшая остаться неизвестной, пишет:
"
...А почему историю Мастера и Маргариты считают историей неподражаемой любви? Разве женщина, которая долго и методично обманывает мужа - может быть прекрасна в своих чувствах к другому? Она оставляет Мастера в страшную ночь одного, хотя именно в тот момент она нужна ему как никогда. Это очень элегантно: сказать что-то типа: "ничего не бойся" и ... свалить в свое теплое благополучие...."

Я думаю, что, назвав роман "Мастер и Маргарита", Булгаков тем не менее не прописал историю их любви детально, ограничился романтическим флером: роковая встреча на улице, свидания у камина, влюбленность Маргариты в роман о Пилате. Играть там действительно нечего, потому герои так долго и бессмысленно смотрят друг на друга, не зная, что сказать. Им вместе нечем заняться, кроме как любовью, но это тоже несколько обесценивало бы романтический флер.

Мне кажется, это идеальное представление Булгакова о месте женщины в жизни художника.

Цветы, вино, камин и непременно влюбленность в его творения. Собственно, это самое главное. Влюбленность бОльшая, чем в него самого.

Между тем, подлинная история Любви М.А. и Е. С. была исполнена драматизма, была совершенно нетривиальна и в каком-то смысле неподражаема. И, читая этот бледный слепок в романе, я лично подкладываю под сюжет факты биографии.

Этот любовный квадрат существовал несколько лет: семья видного военспеца Шиловского с двумя детьми, живущая в роскошном, выстроенном властью доме в Москве специально для военных крупного масштаба, и чета Булгаковых. Они приятельствовали, ходили друг к другу в гости. Булгаков был в то время знаменитым драматургом. И М.А. и Е. С. чувствовали тягу друг к другу, которую поначалу пытались перевести в дружбу с оттенком флирта, а потом возник и роман.

Можно представить, сколько коллизий принес он обоим. С точки зрения морали - ни в какие ворота, как говорится, тем более, что Шиловский жену боготворил. Но любовь зла - и далее по тексту.

Наконец все раскрывается - скандал, объяснения, есть версия о том, что Шиловский выхватывал пистолет... Но, ко всеобщему удивлению, семьи не распадаются. Влюбленные расстаются и не видят друг друга полтора года.

Полтора года. Это очень много, чтобы флирт или адюльтер мог сойти на нет.
За это время Булгаков становится изгоем. Все его пьесы сняты из репертуара, его травят в газетах.
Но он держит слово, данное Шиловскому.
И вот через полтора года происходит случайная встреча на улице. И они признаются, что жить друг без друга не могут.
Булгаков пишет Шиловскому письмо и Е.С. перезжает к нему с одним из сыновей.
Все ведут себя благородно, аристократически.

И дальше начинается этот быт непризнанного властью писателя, с безденежьем, нападками, унижением, странными контактами с властью. И не вино, цветы и огонь в камине, а прозаический быт и ведение дел Булгакова, которые взвалила на себя женщина, у которой был дом с кухаркой и домработницей. Лишь бы он писал свой последний роман.

Вот это и есть любовь, на мой взгляд. Это и есть роман.
А Булгаков его не написал.
И правильно сделал."

Также любопытно почитать комменты после этого сообщения.
 
Originally posted by Navarra@Dec 28 2005, 07:55 PM
Я посмотрел пока только первую серию. Считаю, что Бортко вполне понимает Булгакова. Это видно хотя бы по "Собачьему сердцу". В общем, мне понравилось. Не знаю, что там будет дальше. Басилашвили действительно несколько староват, Мастер практически не изменился со времен "Рожденная революцией" и "Шестого". А Безруков - талантище! Не представляю, как можно еще кого-то на такую роль попробовать......

Да, чтобы зря не облизывались, сообщаю, что скачал пока 5 серий через торрентсы.
27714


не делайте поспешных выводов по 1-й серии. Мы посмотрели 6. Когда смирились с тем, что сериал довольно средненький и местами очень убогенький, смотреть стало лучше. Про убогие спецэффекты (если их можно такими назвать) знали сразу, поэтому не обращали на них внимание. фокусировлись на общем впечатлении и игре актеров.
Что особо удивляет, что серия на серию не похожа. 5 - тихий ужас, а вот 6-я вполне ничего (наверно потому что там Филиппенко на первый план вышел).
Такое впечатление, что сняли серию, посмотрели, увидели ошибки, и в следующей их исправляли. На деле ведь совсем не так...

Огорчил Пилат... :( Хотя это мои личные впечатления. Как и много других (про Басилашвили в роли Воланда, Безрукова в роли Иешуа, где смотришь на его глаза и ждешь, когда же выскочит Саша Белый
sm.gif
) и т.д.

В общем... смотрите сами, решайте сами.
 
Посмотрел три серии. До этого читал много всяких плохих слов и был готов к самому худшему. Может быть из-за такого настроя был приятно удивлен. Всё-таки неплохо. Пилат староват, но как играет! Что значит школа!

А вот Басилашвили абсолютно неубедителен!
 
Я вот что нашла..:

От Автора
Юрий Богомолов
Воланда на нас нет

27/12/2005


Воображение захватила даже не сама экранизация «Мастера и Маргариты», его захватил обвальный интерес к ней публики. Шутка ли: под 60% доля. Это значит, больше половины включивших телевизоры смотрели Булгакова. Рейтинг под 30%. Стало быть, треть всех, кто имеет ящик, следила за событиями, происходившими в Москве 30- годов и Ершалаиме две тысячи лет назад.

Впечатлениями обменивались все со всеми – на работе, в телефонных разговорах, в поездах, в политических дискуссиях… Интернет забит мнениями и суждениями. Говорилось что-то и в буфетах Думы. Наверняка, и министры перекидывались репликами на счет Воланда и Пилата. Тихонько, вполголоса высказывались церковнослужители.

Внимание критики тоже было пристальным, как никогда. Ни одно уважающее себя издание не прошло мимо. Некоторые из них отслеживали показ сериала день за днем, почти что в режиме on line.

Что же это такое? Что за событие общенационального масштаба произошло? Ведь роман Михаила Булгакова – это всего лишь литература, а экранизация Владимира Бортко – только кино.

И еще кто-то смеет говорить, что у России не особенная стать…

Особенная, если мы способны собраться все вместе в урочный день и в урочный час у домашних телеэкранов, чтобы две недели кряду душевно сопереживать вымышленным персонажам.

…Вот мы уже который год днем с огнем ищем нечто такое, что бы нас объединило и сплотило. И все, что ни найдем, нас только разобщает, раскалывает… Либерализм раскалывает. Национализм разобщает. А тут есть общий знаменатель.

Так, может, как раз в «Мастере и Маргарите» и закодирована искомая общенациональная идея?..

Если так, то позволило ли кинематографическое прочтение расшифровать код Булгакова?

Едва ли. Что, несомненно, режиссеру удалось экранизировать массовые представления о романе и о его образах. В этом основная причина того, что широкая публика при маниакально ревнивой любви к вербальному сочинению, довольно терпимо отнеслась к его визуальной версии. Претензии, конечно, есть, но они похожи на мелочные придирки. В одном случае возраст актера не тот. В другом – слово «Соловки» выпало. В третьем – Кот не такой. В четвертом – Маргарита, после того, как смазалась волшебным кремом, почему-то стала наполовину бесплотной, хотя весь смысл в том, что она должна под его воздействием воплощать бушующую, взбунтовавшуюся плоть. И т.д. Но все равно, я лично при том, что могу указать еще на кучу нелепостей, ошибок и пропусков важных подробностей, если не счастлив, то, по крайней мере, удовлетворен.

Удовлетворен, в первую очередь, тем обстоятельством, что более или менее благополучно прошла всенародная госприемка этой телеэкранизации.

Сама экранизация не стала событием в истории искусства, но событием в истории его восприятия, несомненно, останется навсегда.

Интересно уже то, что история, сочиненная Булгаковым, встречена сегодня почти с тем же энтузиазмом, что и сорок лет назад, когда она впервые увидела свет. Но тогда это было не сложно объяснить. «Мастер» в ту пору был для нас одновременно и энциклопедией, и евангелием.

Энциклопедией советской жизни и евангелием какой-то иной жизни.

А что же сейчас? Советские реалии сталинской поры со всем их бытом, со всеми страхами, табу и комплексами отъехали за горизонт. И наоборот, возможность исповедования и проповедования «иной жизни» более никому не возбраняется.

Тем не менее, для нас то и другое словно откровение.

Экранизация манит, дразнит его загадкой, но не дает ответа на нее.

Впрочем, и не могла дать. Классика, которую осторожно, бережно и даже любовно переносят на сцену или экран, ничем иным и не может быть, как консервами – пускай и вполне съедобными, сохранившими аромат и витамины свежего плода.

Классика, между тем, не историческая мебель, а рабочая лошадка. Она живет, когда ее грузят, загружают и перезагружают. Она дает пророческие ответы, когда ее по делу спрашивают.

Экранизируя, надо было работать не только над образами и их «линиями», но еще и над их соотношениями.

В соотношениях притаился образ Автора, который и не Мастер и не Иешуа.

В соотношениях исторического плана и суетной повседневности проживает смысл.

В соотношениях Зла и Добра обретает дыхание Мораль.

Отчего в романе страдающий и сострадающий Бог остается в тени деятельного Дьявола?

Есть известное выражение, которое произносится, что называется, в сердцах: «Зла не хватает!». Оно слишком часто и довольно полно описывает нашу жизнь, как вчера, так и сегодня.

Нам в борьбе со злом нужно зло. Мы его зовем на помощь в первую очередь. Вот оно и явилось примерно семь десятков лет назад в «час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах».

То явилась высокая дьявольщина. Компания Воланда состояла из чертей, но чертей-романтиков, чертей-идеалистов, которые пришли, чтобы наказать вульгарную чертовщину.

Воланд, как бы ни был могущественен, но возможности его оказались ограниченными. Он может наказать Зло, в том числе и посредством «коровьевских штук», но не способен его исправить. Он в силах отмстить за Мастера и Маргариту, но не спасти их.

«Великий бал у сатаны» - это не Страшный суд. Это триумф справедливости. Правда, на Том Свете.

А что может Спаситель, по версии писателя? Что может его Мастер?

Всего лишь быть последовательными в своих призваниях и учениях. Каждый из них оставляет на Земле по одному невольному последователю. Иешуа – Левия Матвея. Мастер – Ивана Бездомного.

Булгаков оставил нам свою самую главную рукопись.

Булгаков, описывая тот советский морок, что сковывал все живое, органическое железом страха и разъедал его изнутри кислотой низких инстинктов, зацепил и нечто, выходящее за рамки того времени и той тирании.

Как-то так получилось, что чем более мир кажется контролируемым, жизнь управляемой, люди рассудительными и рациональными, тем чаще все это опрокидывается взрывами иррационализма, коллективного безумия, стихийными бедствиями и неподдающимися упреждению техногенными катастрофами. Рационализм объял необъятное и теперь расплачивается восстаниями ирреальных сил.

Отчего в наш просвещенный век, когда все можно просчитать на сверхмощных компьютерах, люди так легко попадают в зависимость от магов и поп-идолов. И это хоровое увлечение Гарри Поттером… Не проделка ли Коровьева?

Вообще-то, пошлой вульгарной чертовщины сегодня довольно, а высокой и мстительной иронии Воланда не хватает. Оттого мы так дружно и потянулись к компании Мессира, посетившей наши просторы как раз накануне 2006-го года.
И сорок лет назад, и сейчас без ответа остался вопрос: почему Иешуа не взял Мастера в Свет?

Возможно, чтобы ответить на него понадобится еще одна экранизация, сделанная другим Мастером. Не Левием Матвеем. И не Иваном Бездомным.

…В свое время Булгаков предпринял отчаянную попытку написать инсценировку «Мертвых душ» Гоголя. Для этого ему пришлось, по собственному признанию, «разнести в клочья» поэму. Знаменитый мхатовский спектакль стал лишь отголоском великого переосмысления первоисточника.

Настоящим переосмыслением «Мертвых душ» можно считать «Мастера и Маргариту».

У Гоголя не было ни Мастера, ни Иешуа. Вернее были, но глубоко спрятанными в отношениях Автора с действительностью.

У Булгакова они проявились неожиданно для него самого.

Что дальше?
 
Originally posted by Navarra@Dec 29 2005, 01:45 PM
Пилат староват, но как играет! Что значит школа!
27789

ohmy.gif

меня не впечатлил абсолютно. Старый уставший дедуган, вся то заслуга - сыграл головную боль.
Тирана, убийцу, воина и всадника я там не увидел. Не страшно ни мне, ни писцу, который за ним писал, ни слуге, который кувшин с вином уронил.

Костюм Пилата - отдельная история, хотя это не вина Лаврова.

Всё ИМХО
sm.gif
 
Даже музыку, которая позаимствована только на первый взгляд
Что значит - на первый взгляд?
Как ни крути, а целые музыкальные фразы повторены просто один к одному.
 
Back
Top