Вопросы, поднятые в этой теме, на самом деле важные, так как
многие сталкиваются с ними...
Но перепутано многое в ответах, так что новый человек, решивший прочесть тему и найти для себя решения, запутается
Я набрел на эту тему, так как в ней давали ссылки на моя Виртуальную Клавиатуру на compuserve.com
У меня хобби в Интернете такое - использование кириллицы вне России, слежу за этой областью аж с 1996 в том числе по многим русскоязычным форумах в разных странах.
То есть ниже - не мои собственные мысли, а обзор на фактическом материале.
****
Почему выше была путаница (наклейки и Виртуальная Клавиатура; "драйвер клавиатуры"/Болгарская (?) метода - хотя давно известно то же самое, но Русское,...) -
потому что надо разделять две совсем разные ситуации, у которых и решения - совсем
разные:
Ситуация 1. Свой компьютер дома (или на работе, если есть на него Права Админа, чтобы в системе менять/добавлять вещи)
Ситуация 2. Чужой компьютер - например, Интернет-кафе или бизнес-центр гостиницы в Лондоне во время отпуска/командировки.
*************************************************
Ситуация 1. Свой компьютер.
Никому не стОит советовать - будет попросту супротив здравого смысла
- на
своём компьютере использовать для ввода кириллоцы какие-либо
Специальные средства - сайты/программы/плагины.
Потому что вводить русский можно
Обычным образом (как вводят английские или испанские тексты) - с 'родной'
системной клавиатурой при "RU".
Нет ничего логичнее, проще, удобнее, беспроблемнее, чем Обычный, системный ввод - любое стороннее средство (сайт/программа/плагин) заведомо хуже/неудобнее.
Например, нет абсолютно никакого смысла ходить на некий сайт, там вводить, потом оттуда копировать - а если надо подправить текст - даже убрать глупую опечатку в одну букву - то снова на тот сайт идти и снова потом копировать (никто же для немецкого или грческого так не делает) - НЕсравнимо удобнее писАть с системной клавиатурой, при "RU", сразу там, где надо - в окне почты, в окне форума, в MS Word,...
Пользователи, использующие системный ввод при "RU" делятся на две разные категории:
а) Те, кто решили по-русски писАть со
Стандартной русской раскладкой (расположением букв), вот с такой картинкой:
http://www.microsoft.com/globaldev/keyboards/kbdru.htm
Такие люди или наклейки покупают или фломастером надписывают, или осваивают метод ввода 'вслепую', выучив расположение букв (и знаков типа точки, запятой,...) наизусть.
б) Есть множество других людей, которые может вообще никогда не видели русской клавиатуры и вот теперь решили по-русски писать - УЖЕ привыкнув к латинской - так как на работе вводят Много и Часто на языке страны пребывания.
Таким людям трудно осваивать Стандартную раскладку - там ведь не только все 33 русские буквы на НЕпривычных (для привыкшего к вводу английского) местах, например, русская 'А' - где 'F' на клавише латинская, но и
все знаки препинания (часто используемые!) - точка, запятая, вопрос, двоеточие, кавычки,... - НЕ на тех местах, что при вводе английского
То есть, надо осваивать
более 40 позиций - поэтому часто в форумах такие люди писали что (даже с наклейками) у них 10 минут на короткое сообщение уходит - подолгу каждую букву ищут
Поэтому уже давно существует решение для таких людей, позволяющее им запоминать не 40+ позиций, а всего 6-7.
Называется оно
Фонетической раскладкой системной клавиатуры при "RU" - когда расположение букв и знаков препинания - как при вводе английского (и как нарисовано на латинской клавиатуре) - тогда и наклеек не надо:
- все знакие препинания - точка, запятая,... - вводятся при "RU" нажатием на те же клавиши, что и при "EN" - где нарисованы на латинской клавиатуре
- подавляющее большинство русских букв - 26 из 33-х - вводятся "как английские" - нажатием на те же клавиши:
при "RU" русская А - нажатием на клавишу, где латинская А (а нe где F), Б-B, Д-D, Ф-F, K-K,..
Буквы русские есть все, в том числе 'Ё'
--
- только 6-7 позиций надо запомнить - для я,ю,ш,щ,ч,ж, ь - но это же не 40+, за неделю запоминается, что например, 'ч' - на 'h' - хотя это модифицируемо, можно переназначить, хоть на цифру '4'

Этот метод - Фонетическая раскладка - был предложен ещё в 1997 году на сайте (в США)
Вадима Маслова "СовИнформБюро" -
это
НЕ программа, а просто ДРУГАЯ раскладка для тех же 'родных'
системных клавиатурных средств -
Микрософт, если посмотрите например под XP в Панель Управления, предлагает иметь
несколько раскладок ("Keyboard Layouts") для каждого языка, вот этот метод и описывает, как добавить вторую раскладку - Фонетическую - и тогда для "языка - Русский" будут две РАВНЫЕ раскладки - каждый может выбрать именно ему более удобную.
Нет такой вещи - вне России - как "единственно верная раскладка"
Если только возвращаться человек не собирается...
Есть ВЫБОР - что очень хорошо - из двух равных - ведь качество русского текста НЕ зависит от выбранной раскладки или от того, что человек вообще ручкой на бумаге пишет...
В России - другое дело, там везде - в гостинице, в Интернет-кафе, на работе - красные русские буквы на физической клавиатуре, так что имеет смысл именно Стандартной пользоваться -
причем заметьте,
НЕ обязательно учиться 'вслепую' вводить (и большинство как раз не умеет) - ведь всегда красные буковки есть!
Вне России часто на форумах
ошибочно (это заблуждение) подразумевают (как выше в теме было) во фразе
"а я научился вслепую" использование именно
Стандартной раскладки.
Но это совершенно НЕ так - Стандартная и Фонетическая - равноценны и многие умеют 'вслепую' например, по-английски и с Фонетической -
какая разница, с какой именно раскладкой уметь 'вслепую' вводить? Нет разницы....
***
Инструкций по активации такой,
Фонетической раскладки (
метод Маслова) полно в Интернете с 1997, достаточно на
http://Google.com ввести например слова
Russian Phonetic keyboard.
А вот моя инструкция по применению метода Маслова (она получше тем, что на русском и постоянно обновляется - на сайте самого Маслова - только до Windows NT 4.0 и только на английском), где:
- постоянное обновление, поэтому есть инструкция и для Windows
Vista
- есть ссылка на то же самое для Linux и Mac
- есть главка о том, как каждый может изменить 'под себя' предлагаемую Фонетическую раскладку, переставить несколько букв - хоть к итальянской/немецкой клавиатуре адаптируй, хоть 'ч' на цифру '4' назначай
*******
[url]http://Phon.RusWin.net[/url]
*
Итак, если компьютер - СВОЙ, то люди пишут по-русски с
системными клавиатурными средствами, при "RU" - со
Стандартной раскладкой или с
Фонетической, кому что удобнее.
*
Ситуация 2. Чужой компьютер
Тут ситуация изменилась с прошлого

века - именно поэтому выше писали
Я в свое время посоветовал транслит, который сейчас на форуме ссылкой висит, но теперь я могу только посоветовать тот, на который я дал толко что ссылку:
http://ourworld.compuserve.com/homepages/P...or/screen_r.htm
Такое же мнение - у очень многих сейчас. Ведь вверху на форуме предлагается ссылка на translit.ru - а это метод прошлого века

когда:
- мало у кого был СВОЙ компьютер
- на компьютерах или вообще не было
системной поддержки русского ввода или было трудно его активировать
Поэтому обычным делом было писать латиницей/транслитом - с 'sch/shh/xh', с 'yu/ju',... - даже газетные статьи бывали в Интернете латиницей!
Для тех времен translit.ru с его 'перекодировкой сочетаний' был удобен.
Сейчас же намного больше людей имеют навыки
системного ввода кириллицы, с "RU" (со Стандартной или с Фонетической раскладкой), поэтому
такие люди, оказавшись на ЧУЖОМ компьютере, хотят логичного -
вводить
привычно, ТОЧНО как дома при "RU'
А зачем бы
по-разному вводить дома и вне дома??? Дома ведь, с системной клaвиатурой, самый экономный режим:
1:1 -
одна клавиша дает одну русскую букву и нет никаких "сочетаний" типа sh/ch/zh
Не говоря уже о том, что 'угадывающая перекодировка сочетаний' - дело сложное, ошибки бывают и поэтому надо
постоянно отслеживать слова, где Правила
не работают (как пишет в окнах Помощи и сам автор translit.ru):
- в словах типа 'vojti' можно 'j' для русской 'й', а вот в словах типа "район" или "йод" - нельзя, там ТУ ЖЕ русскую букву 'й' надо по-другому вводить, как 'j+' - а не уследишь, получишь бяку типа "раён"
Такой неоднозначности нет при систмном вводе - там одна и та же русская буква одинаково вводится во всех словах
- в словах типа 'myshka' можно 'y' для русской 'ы', а вот в словах типа "выучил" - нельзя, там ТУ ЖЕ русскую букву 'ы' надо по-другому вводить, как 'y+'
- и т.п. типа 'проблемных' слов 'shodil'
Опять же, даже если бы этих проблем у 'перекодировщиков сочетаний' не было - нет логики дома писать без 'сочетаний', а вне дома - с 'сочетаниями'; логичнее -
одинаково, что и позволяет указанная в цитате
Виртуальная Клавиатура "ввод как дома" (у нее и короткий адрес есть, на её странице вверху справа указан - чтобы легче в Интернет-кафе вспомнить):
- ввод там такой же, как на translit.ru - с обычной физической клавиатуры (не мышкой), "на лету" - нажимаешь клавишу, сразу получаешь букву
- каждый там выбирает именно ту, привычную на 100% раскладку, с которой ДОМА работает - одну из двух Стандартных или одну из популярных Фонетических
Сел во время отпуска в Интернет-кафе - и СРАЗУ начинаешь писать - "как дома", не изучая ничего, никаких Правил 'правильных' сочетаний или Исключений из Правил с "обходными путями"
********************************************************
Итак, на ЧУЖОМ компьютере есть ВЫБОР в используемом методе ввода:
- люди, НЕ имеющие навыка
системного ввода русского при "RU" - значит, привыкшие к транслиту - идут на translit.ru
- люди обычно (всегда) вводящие на Своём компьютере при "RU" а тут оказавшиеся на Чужом, обычно пользуются - как в цитате -
Виртуальной Клавиатурой "ввод как дома", на которую ссылка в цитате.
Кстати, чтобы такой ВЫБОР был и у участников форума, может стоит рядом со ссылкой на translit.ru дать - для тех, кто хочет "как дома" вводить - и ссылку на эту Виртуальную Клавиатуру?
****
В любом случае, сейчас, в этом
веке НЕТ проблем общаться нормальным русским языком, хоть со своего компьютера, хоть из Интернет-кафе