Новозеландский сленг

  • Thread starter Thread starter LanaW
  • Start date Start date
L

LanaW

Guest
Когда я приехала в НЗ 4 года назад, я столкнулась с некоторыми выражениями и фразами, при переводе которых (каждое слово по отдельности
sm.gif
) я смеялась над смыслом, потому как они этого смысла не имели абсолютно...
blink.gif
rolleyes.gif
:D Как потом выяснилось, все эти фразы и выражения - сленг и слова в них не переводятся по отдельности, а переводится вся фраза, как единое целое.
Кое-что я записывала сама, а кое-что нашла в Интернете. Думаю, что новичкам, кто впервые приехал в страну и кто планирует приехать в будущем, эти фразы могут пригодиться в повседневной жизни...
wink.gif
Если перевод их будет не совсем точным - you are welcome поправить меня!
wink.gif

Кстати, было бы здорово, если бы посетители этого форума могли поделиться сленгом (фразами и словами), которые они узнали уже здесь!
wink.gif

Итак...
rolleyes.gif


Вloody-hell - что-то типа, ё-моё, чёрт возьми, и т.д...
Вrekkie - завтрак
Сellotape - прозрачная (или непрозрачная) канцелярская лента-скотч
Сheers - пока, удачи
Good on ya, mate! - молодец, поздравляю!
Hard case - чудик
Kiwi - новозеландец
No worries - нет проблем!
Рissed-off - сердитый, разозлённый
Ta - спасибо

И вот ещё несколько ссылок:
http://www.nz-immigration.co.nz/lifestyles/slang-words.html
http://www.spraakservice.net/slangportal/newzealand.htm
http://www.aussieslang.com/directory/new-zealand.asp
http://nh.essortment.com/newzealandslan_pjg.htm
 
Сellotape это не жаргонное слово и не изолента. Это прозрачная ( или непрозрачная) канцелярская лента-скотч.
Изолента - это из электрической области, специальная лента для изоляции проводов.


Для общего развития изучать сленг можно, но на практике увлекаться им не стоит
sm.gif


Жаргон (французское jargon, предположительно от галло-романского gargone — болтовня), социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп. Эти Ж. не следует смешивать с профессиональными языками, которые характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли техники, а также и от «воровских жаргонов», языка деклассированных, преступных элементов общества. Ж. лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики. Например, в середине 19 в. в значении «исчезнуть» говорили «стушеваться», а в 20 в. сначала «смыться», а затем «слинять», «выцвесть».

Арго (франц. argot), речь социально или профессионально обособленных групп и сообществ. В отличие от жаргона, А. имеет профессиональную прикреплённость. В связи с этим говорят иногда об А. актёров, охотников, музыкантов и т. п. Исторически восходит к речи бродячих торговцев, ремесленников. Строго говоря, А. — язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих. А. не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. А. взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт — сленг.


Сленг, слэнг (англ. slang), экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы (термин «С.» чаще всего употребляется применительно к английскому языку и его функционированию в Англии и США). Распространён главным образом среди школьников, студентов, военных, молодых рабочих. С. подвержен частым изменениям, что делает его языковой приметой поколений. Легко проникая в литературный язык, используется для речевой характеристики героев и авторской речи; например, в сов. литературе у Ф. И. Панферова, Ф. В. Гладкова, И. Э. Бабеля, И. Ильфа и Е. Петрова, В. Аксенова и др., в английской и американской у Ч. Диккенса, У. Теккерея, Дж. Голсуорси, Т. Драйзера, Дж. Д. Сэлинджера и др. Термин «С.» является частичным синонимом терминов арго и жаргон.
 
Вот у нас на Нофролке, ваще от лексического микса закачаешься, так как живут тут австралийцы, кивосы и местные. У меня вообще команда интернациональная - австралийцы, новозеландцы, ирландка, филиппинка, вануатовка, раратонговец, маорийка, англичанка, итальянка, норфолкцы, русские наконец :-) Иногда приходится переводить для них :-) Например, Doona одеяло для австралийцев, а для новозеландцев это Duvet. По-разному могут называть пылесос, покрывало, занавески, коврики, тряпочки и проч бытовые разности.

Вообще, помню еще битвы по поводу классификации слэнгов и иже с ними. Где граница между языком и слэнгом? Да нет ее! Есть ядро, общее для всех "английских языков", есть разговорная оболочка, которая, есессно, разная. И многие частенько путают сленг с разговорной речью. В оПщем, спорить тут можно :-) Brekkie, ta - это сокращения, cheers - многозначное восклицание, и т.п.

Я вот однажды попалась на Tea. Типа, приходите к нам на чай. А чай оказался полноценным ужином, к которому я оказалась совсем не подготовленной! Так что теперь уточняю, на TEA или все-таки на DINNER. В 99% случаев это будет ужин.
 
Ага, Аномалия!
А нас пригласили на TEA, в "ужинное" время. Т.к. приглашение принимал мой муж, он и сказал: "ну раз время ужина, то не беспокойся, принесём свой POT, и усё будет пучком!"
В итоге все жрали мой POT, а доедали кусочки крекеров с мааааленькими кусочками сыра хозяевов!
blink.gif

После того, как мой желудок подумал всё, про моего мужа, и про его пригласивших, я , под угрозой покормить кота еще раз, приказала мужу передавать трубку мне! :D
ph34r.gif

Хвиг их поймешь!
huh.gif

---
Лана!
Мне кажется, что Good on ya, mate, трактуется как "удачи, так держать!"
sm.gif
 
Да глупости все эти споры неанглоязычних о слэнге(тут я с Лолой согласен)

А ваще купите книжки словари слэнга их время от времени попадаются-у меня аж две с пловиной( вру одну подарил-а вторую найти не могу)приятное чтение на ночь глядя
Но стараться этим оперировать....
Смешно
То что запомнится от жизни то и будет-а лучше спрашивать-носители слэнга с удовольствием обьясняют-тогда и запоминается

Но ведь слэнгуют по черному не те слои населения которые должны нас интересовать
 
Ет, точно!
Читать словари все равно бесполезно - ни черта не запомнится, только устанется. Я всегда переспрашиваю. У меня есть три крошечных блокнотика - в один пишу фразы, в другой - слова, а в третий - очень плохие слова :-) Третий блокнотик - есть самый полезный.
 
я если честн вообще не понимала...кто о чем говорит...потом как то быстро привыкла к сленгу,т.к. среда общения молодёжная...
зато когда маурийцы на своём сленге начинают говорить...голова кипит
blink.gif
 
Originally posted by Лола@May 9 2005, 07:56 PM
Хочешь сказать, что нет такой буквы в этом слове
 
"Ну и кто здесь после этого самый красивый?"
Отвечаю : После ЭТОГО, только Ты,дарагой ты наш СКВ!!!!
wink.gif
 
Originally posted by Vita@May 10 2005, 04:23 PM
"Ну и кто здесь после этого самый красивый?"
Отвечаю : После ЭТОГО, только Ты,дарагой ты наш СКВ!!!!
wink.gif

7770

И заметьте (см. фото) - природной мужской красотой.
 
Originally posted by Татьяна@May 11 2005, 12:28 PM
Ее я держу (см. Фото) в руке
7821

А где фото смотреть?
rolleyes.gif
:D
 
Теперь,Татьяна, я понимаю, почему тебя НЕ видно!!!
wink.gif
sm.gif
 
Меня тут вообще не было. Части, которыми вы интересуетесь, были показаны с моего аккаунта, но не мной
sm.gif

Короче, СКВ аккаунты перепутал. Не мудрено, их аж 4 на нашем компе
blink.gif
 
Back
Top