Перевод диплома

  • Thread starter Thread starter comrade
  • Start date Start date
Я посылала прямо туда, нужны были оригиналы диплома, вкладыша, школьный аттестат, свидетельство о браке, кажется что-то еще (точно не помню), помню, что документы должны были быть переведены сертифицированным переводчиком, заверенны и т.п. У меня, будучи здесь процедура подтверждения заняла около месяца. Может быть дольше.

Более подробно на их сайте
http://www.nzqa.govt.nz/for-international/...l/docs/nzq1.pdf
 
Сама пока этим не занималась, но рассказывали, что лучше приехать в институт (или что там у Вас) и каждый предмет по специализации расписать подробно, что там изучали. И чтоб институт поставил печать на этой писанине. Потом ее перевести вместе с дипломой - и будет все хорошо!
Ну, вот попробовала я это сделать. с помощью подруги обратилась в свою академию, они ей сказали. что никаких печатей ставить не будут на том, что я написала (в сообтветствии с учебным планом, не из головы взяла). И что могут написать сами, но если будет официаное письмо от работодателя(!). Уже смешно. я, конечно могу письмо им на бланке фирмы прислать и печать поставить, но очень сомневаюсь, что они поймут на английском, значит перевод нужен, нотариально заверенный. да и еще уточнили. чтобы лично им на адрес института почтой пришло. И наверняка потом еще потеряют. Вообщем я пока решила не тратить время и силы. Но это мой дурацкий институт так ответил. Девочке изВладивостока все сделалм, как она просила. Ьак что попытаться можно))
 
Back
Top