Позиция хорошего Intermediate Java, 60k

Я не в айти. Сорри. :) Чтобы в штатах удаленно взялись оформлять рабочую визу, нужно быть спецом с впечатляющим багажом опыта. И программы профессиональной иммиграции (как в НЗ Skilled migrant programme) в штатах тоже нет.

но для узбекситана и т.п. стран проще, есть такая штука как Green Card, а уже после переезда работу найти думаю можно...
 
Ну... ее еще сначала получить надо ;) а потом уж переезжать, да зарплаты считать.
 
Ну... ее еще сначала получить надо ;) а потом уж переезжать, да зарплаты считать.

да не особо, так как с курицей и яйцом..., нафиг ехать если зп маленькая....
 
да не особо, так как с курицей и яйцом..., нафиг ехать если зп маленькая....
:) Да. Но толк от большой зарплаты, которую никогда не получить, тоже невелик. :)
 
Ключевое слово - хороших.

Хороших" значит работать много, а просить мало, потому что "обладает:
- очень высокой культурой написания кода"

Если он "хороший", то нафиг ему вообще какие-то левые барыги нужны? Реднэки сами к нему толпой должны ломиться. Overquilified - страшная вещь (на русскоязычных не распространяется, однако).
 
да не особо, так как с курицей и яйцом..., нафиг ехать если зп маленькая....

Сначала неплохо бы приехать и попытаться найти хоть какую-нибудь работу, хотя бы и с маленькой зп. А уж потом рассуждать о больших зп.
 
to Web Artist - по знаниям Java прошел, по personality test не прошел (детали распространять не буду).

to Mr.Muscle - насколько часто в НЗ при поиске программеров дают personality тесты?
 
to hippopotam:

Я не думаю, что часто, это личная инициатива одного конкретного работодателя.
 
Может, потому что удаленно? Хотят хоть как-то "посмотреть"?
 
Может, потому что удаленно? Хотят хоть как-то "посмотреть"?

Не, я понял только сейчас - был некомпетентен в инглише - я неправильно перевел:
Would it take a definite effort on your part to consider the subject of suicide? и ответил нет :)
 
Не, я понял только сейчас - был некомпетентен в инглише - я неправильно перевел:
Would it take a definite effort on your part to consider the subject of suicide? и ответил нет :)

Не, переживай. Рэднеки тоже любители отсебятину пророть своими вопросами.
Меня как-то спросили на интервью: "How are you going to maintain friendly relationship?"
Первое, что пришло на ум, было сказать: "To sing, dance and to feed the management with free dinners from McDonald's".
Но не сказал, хоть они этого и ждали, зуб даю. Там такие рожи сидели. И результат - нафиг такую компанию.
 
Не, переживай. Рэднеки тоже любители отсебятину пророть своими вопросами.
Меня как-то спросили на интервью: "How are you going to maintain friendly relationship?"
Первое, что пришло на ум, было сказать: "To sing, dance and to feed the management with free dinners from McDonald's".
Но не сказал, хоть они этого и ждали, зуб даю. Там такие рожи сидели. И результат - нафиг такую компанию.

Это да.
Самый облом то в том что техническая часть отлично (для программеров обычно на остальное уже не смотрят), - уже мысленно представлял что осенью буду ходить по зеленой травке и дышать морским воздухом вместо пинания московского гавна присыпаного пожухлой листвой.
 
Не, я понял только сейчас - был некомпетентен в инглише - я неправильно перевел:
Would it take a definite effort on your part to consider the subject of suicide? и ответил нет :)
Ну и вопросик!!! Вот они удивились, наверное, ответу ))))) Ну что ж. На ошибках учимся, как говорится.
 
Ну и вопросик!!! Вот они удивились, наверное, ответу ))))) Ну что ж. На ошибках учимся, как говорится.

Вопросик из области классического рэднэковского дебилизма.

Если я скажу "Да", тогда "it would take a definite effort".
Если я скажу "Нет", тогда "it wouldn't take a definite effort".
А что если "it wouldn't take a definite effort", потому что я уже давно решил "on my part", что "suicide" is a bullshit.

Сдается мне кто-то проверяет уровень инглиша таким образом - некоторые не знают, в каких случаях применять отрицание.
 
Ну и вопросик!!! Вот они удивились, наверное, ответу ))))) Ну что ж. На ошибках учимся, как говорится.

Да это какието стандартные - я товарищу по работе показал - он заинерисовался - почитал про это - сказал что еще в 53 году их придумали ...
Вот были один в один: Standard Systems International, Inc.
Я собственно сразу нашел их в гугле - когда пытался какуюто фразу перевести - но влом было искать как результаты трактуются.

А я в пол второго ночи скрипя мозгами пытался перевести,
Варианта было два: 1. Предпримете ли вы попытку к самоумийству и 2. Поможете ли вы субъекту самоубийства.
Решил выбрать наименьшее зло :)

Послал товарищу в АУ - он уже там почти год и IELTS сдал 7 - тоже не смог перевести :)
Сказал что наверное ответил бы тоже нет :)

А вчера вечером товарищь по работе искал как перевести и понял, что тема самоубиств на работе на западе очень актуальна. В общем он и перевел напрямую:
Потребуется от вас хоть какоето усилие чтобы стать самоубийцей?

Кстати правильно перевели?
:)
 
Вопросик из области классического рэднэковского дебилизма.

Если я скажу "Да", тогда "it would take a definite effort".
Если я скажу "Нет", тогда "it wouldn't take a definite effort".
А что если "it wouldn't take a definite effort", потому что я уже давно решил "on my part", что "suicide" is a bullshit.

Сдается мне кто-то проверяет уровень инглиша таким образом - некоторые не знают, в каких случаях применять отрицание.

Там еще было несколько вопросов которые я не понял - решил ответить maybe
Вообще это самый сложный инглиш текст который я видел - у меня ридинг самый лучший скилз - я по IELTS 8.5 из 9 в нем получил - благодаря ему и наскрёб заветные 6.5 баллов :)
 
Кстати правильно перевели?

Эм... Потребуется ли определенное усилие с Вашей стороны, чтобы рассмотреть возможность (предмет) самоубийства?
Would it take a definite effort on your part to consider the subject of suicide?

То есть да. Легко ли приходят мысли о самоубийстве. :)
 
Эм... Потребуется ли определенное усилие с Вашей стороны, чтобы рассмотреть возможность (предмет) самоубийства?
Would it take a definite effort on your part to consider the subject of suicide?

То есть да. Легко ли приходят мысли о самоубийстве. :)

:)
Все таки слово subject меня смутило - забыл что его можно перевести как предмет.
 
А я тесты совсем не люблю. Там даже если все понимаешь прекрасно, иногда паришься, какой же ответ они хотят увидеть. :)
 
Back
Top