Это не акцент, это издержки транслита.
И то я почти весь тот текст исправила для лучшей читаемости, потому что первоначально он был просто латиницей набран, без учета буквосочетаний, используемых на транслитовском сайте.
"ТРУДНО ЛИ БЫТЬ БОГОМ?
Как показывает опыт простого работника культуры Владимира Пузакова, обрести славу если не Всевышнего, то хотя бы его пророка — проще простого. Для этого не надо ни ходить пешком по воде, ни исцелять немощных, ни совершать каких-либо иных чудес. Важно другое — просечь конъюнктуру."
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.