Слова-паразиты

  • Thread starter Thread starter Доцент
  • Start date Start date
Д

Доцент

Guest
Буги вуги.................
К кому какая хрень словесная приклеилась и грузит?
 
Много лет назад одна девушка на работе постоянно говорила "блин", поэтому и ко мне оно тоже приклеилось :-( Стараюсь следить за собой.
 
Лично у меня очень яркий и незабываемы пример моего преподавателя по литературоведению!!!
Она всё время повторяла словосочетание "такскать" - всмысле "так сказать".. это было на первом и втором курсах университета... и вместо того, чтобы слушать предмет, мы были сосредоточены на этом её словосочетании и даже ставили в лекционную тетрадь галочки каждый раз, когда она это произносила-)
меня всегда удивляло, что даму с такой погрешностью допустили до преподавательской деятельности...
 
за собой замечаю поНУкивание, ну часто употбребляю это НУ
unsure.gif

наверное, в прошлой жизни была наездницей 😀
 
Лично у меня очень яркий и незабываемы пример моего преподавателя по литературоведению!!!

У нас в школе тоже была такая тетечка, только по английскому языку. Она кажбые пять минут говорила ... "это самое"...

Мне нравилось и я стала повторять, потом трудно было отвыкнуть.
sm.gif

А так не замечала за собой "вредных" слов.
sm.gif



за собой замечаю поНУкивание, ну часто употбребляю это НУ
unsure.gif

наверное, в прошлой жизни была наездницей 😀

Тогда бы ты говорила НО 😀
Так что наездница в пролете
tongue.gif
 
Ко мне ничего не прилипло, а вот дети, не знаю как в нз, а у нас проблема в том,
что вставляют в русский, немецкий.(в Гер.с 92г.)
борюсь всегда с этим, дочь(с 91 г.) молодец говорит не перемешивая, а вот у сына (на 4 года младше) проблема, постоянно вставляет иностранку,звучит паршиво.
Так что совет, говорите с ребёнком с рождения только на одном языке или, или, чтоб он знал разницу и не в коем случае не вставляйте иностраное слово,
ребёнок принимает это за один язык и потом тяжело отучать.
 
Ко мне ничего не прилипло, а вот дети, не знаю как в нз, а у нас проблема в том,
что вставляют в русский, немецкий.(в Гер.с 92г.)
борюсь всегда с этим, дочь(с 91 г.) молодец говорит не перемешивая, а вот у сына (на 4 года младше) проблема, постоянно вставляет иностранку,звучит паршиво.
Так что совет, говорите с ребёнком с рождения только на одном языке или, или, чтоб он знал разницу и не в коем случае не вставляйте иностраное слово,
ребёнок принимает это за один язык и потом тяжело отучать.


Не знаю, получится ли своего чада приучить говорить раздельно на каждом языке... посмотрим...
Но сколько я здесь наблюдала за детками русских родителей, у них без этой словесной мешанины никак не получается... Причём между собой балякают больше на английском, а русские слова просто примешивают
Хотя с родителями сразу же переключаются на чистый русский, правда с акцентом весьма заметным.
 
Но сколько я здесь наблюдала за детками русских родителей, у них без этой словесной мешанины никак не получается...
Неправда, зависит от того, как родители сразу поставили вопрос русского языка в семье. Это уже миллион раз обсуждалось здесь на форуме.
 
Неправда, зависит от того, как родители сразу поставили вопрос русского языка в семье. Это уже миллион раз обсуждалось здесь на форуме.

Возможно и обсуждалось, я здесь недавно, потому и вставила свои пять копеек
Отразила, то что наблюдала
Но повторяю, что собственного опыта у меня пока нет
 
У меня старший сын еще плохо разговаривает и называет младшего братика Ми. Вот и мы с мужем тоже теперь так его зовем. Я иногда думаю, что ребенок уже и не помнит как его зовут.
 
а у меня младшая(2.5 года )говорит басяська-собачка и все птицы у нее галигуля а у меня в момент сильной досады- елы палы
 
Back
Top