Заверение формы supporting partnership-based temporary entry applications INZ 1146

Kenshin

Active member
Это просто какой той капец.
У меня Silver Fern рабочая виза, мы во Владивостоке живем с женой.
Пытаюсь собрать документы для жены, необходимые для подачи заявления на ее визитерскую визу на основе партнершипа.

Помимо прочих документов нужна означенная форма 1146. Она заверяется нотариально. Если бы мы жили в Москве - нет проблем, можно заверить. Во Владивостоке же заверять форму на английском языке некому абсолютно. Местные нотариусы заворачивают, местные консульства англоязычные работают только для своих стран и вообще первый их вопрос "а почему мы?".

Вобщем такая непростая ситуация получается, что есть вероятность лететь в Москву за закорючкой .... вот тебе и Новый Год.

Может кто знает альтернативные способы решения этой проблемы?

Мне знакомый предлагает перевести, заверить русскую версию формы, потом перевести обратно. Я вопрос такой москвичам задал, ответа пока не получил. Но чую что мутный способ...
 
Мне знакомый предлагает перевести, заверить русскую версию формы, потом перевести обратно. Я вопрос такой москвичам задал, ответа пока не получил. Но чую что мутный способ...

идите в официальное бюро переводов. Они возьмут вашу бумагу, переведут ее на русский. Приштампуют этот перевод к вашей бумажке. Дальше обычно у них есть "свои" нотариусы. Он просто заверит этот перевод и все.
 
Официальное бюро переводов - оно каким нибудь НЗ агенством должно признаваться? или просто русское бюро где у них свой штамп подлинности перевода?
 
Официальное бюро переводов - оно каким нибудь НЗ агенством должно признаваться? или просто русское бюро где у них свой штамп подлинности перевода?
я думаю, любое бюро. По крайней мере на Скилл мы в обычном бюро переводили и нотариус заверял. Было все ОК
 
А на Скилл для партнершипа разве требуется эта форма??? ... а то я тут как раз послезавтра ITA отправляю .... в чеклисте я таковой не видел.
 
А на Скилл для партнершипа разве требуется эта форма??? ... а то я тут как раз послезавтра ITA отправляю .... в чеклисте я таковой не видел.


эта форма не нужна. Нужны другие документы и все должны быть переведны и заверены.
 
Понятно. С другими документами проще, нет непоняток. Оригиналы изначально на русском и заверены нотариально именно русские документы, а потом уже заверенный перевод.

Здесь же оригинал на английском, а заверен будет всего лишь перевод. Но все равно попробую, спасибо.
 
Понятно. С другими документами проще, нет непоняток. Оригиналы изначально на русском и заверены нотариально именно русские документы, а потом уже заверенный перевод.

Здесь же оригинал на английском, а заверен будет всего лишь перевод. Но все равно попробую, спасибо.

вы не переживайте так :) Это на самом деле не стоит переживаний. Сделайте все через бюро переводов и в ковер леттере опишите, что не нашлось у вас в городе нотариуса владеющего английским. Поэтому сделано так-то так-то.

Все будет ОК. Удачи!
 
Сообщаю всем, как ответил московский бранч:
We will accept certification by a Russian notary public, but this will require additional translation from English into Russian.

Так что все впорядке, выдохнул бобер :)
 
Была аналогичная ситуация, Ваш пост очень помог! После заверения русского варианта формы у местного нотариуса жене дали визу через три дня. Спасибо!
 
Официальное бюро переводов - оно каким нибудь НЗ агенством должно признаваться? или просто русское бюро где у них свой штамп подлинности перевода?

Думаю, любое бюро переводов отвечающее требованием по переводу к документам посольства НЗ. Главное, сразу уточнить у них о наличии нотариуса :)

Главное спокойствие! Впереди еще так много понадобиться нервных клеток - в том числе и при переоформление виз.... Удачи!
 
Обратный перевод заверенной на русском языке формы 1146 на английский не требуется?
 
Обратный перевод заверенной на русском языке формы 1146 на английский не требуется?


Я не пойму,а почему эти формы на русском у вас?? почему сразу не на англ языке? зачем такие сложности?
 
А,теперь поняла..! тогда да, в бюро переводов и общий штамп. у меня такие доки переводчик подшла красными нитками и всё!
 
Так, а зачем ее заверять? Я не могу понять:( Объясните, пожалуйста, популярно и без тыканья в другие сообщения.
 
Уже не нужно, форма изменилась, раздел для нотариуса исключили.
Ок. Это есть хорошо.Другой вопрос - можно как-то отправить эту форму напрямую в TTS или в посольство в Мск из НЗ, минуя жену? Т.к. это отнимает кучу времени.
 
Back
Top