Как проще приехать маме в НЗ - по тур визе или по визитерке?

vesna, спасибо за ответ. так свидетельство о рождении нужно посылать? А если оно у меня в НЗ тогда что?
 
vesna, спасибо за ответ. так свидетельство о рождении нужно посылать? А если оно у меня в НЗ тогда что?
Сделайте заверенную копию и вышлите маме скан (мы именно так делали)
 
Вернее надо отдать лицензированному переводчику в НЗ, он переведёт и поставит свою подпись, что и будет подтверждением подлинности. Скан отправить маме, она распечатает и приложит к пакету документов.
 
подскажите кто приглашал родителей есть ли такой сервис - сопровождение, если чловек не знает языка да и зрение плохое. Встретят ли в аэропорту и посадят на самолет до Окленда?
 
подскажите кто приглашал родителей есть ли такой сервис - сопровождение, если чловек не знает языка да и зрение плохое. Встретят ли в аэропорту и посадят на самолет до Окленда?
Зависит от авиакомпании.
 
подскажите кто приглашал родителей есть ли такой сервис - сопровождение, если чловек не знает языка да и зрение плохое. Встретят ли в аэропорту и посадят на самолет до Окленда?
а по какому маршруту планируете поездку?
в любом случае, моё мнение, надо научить маму одной фразе - икс кьюз ми, ай доунт спик инглиш, хэлп ми плиз. И пусть обращается к любому сотруднику аэропорта с распечатанными билетами в руках. Или ещё лучше - ищет стойку авиакомпании. И главное - не паниковать. В аэропортах есть вайфай бесплатный (во многих), хорошо бы чтобы у мамы был смартфон на руках, тогда вы могли бы ей помогать он-лайн и маме было бы гораздо спокойнее.
 
а по какому маршруту планируете поездку?
в любом случае, моё мнение, надо научить маму одной фразе - икс кьюз ми, ай доунт спик инглиш, хэлп ми плиз. И пусть обращается к любому сотруднику аэропорта с распечатанными билетами в руках. Или ещё лучше - ищет стойку авиакомпании. И главное - не паниковать. В аэропортах есть вайфай бесплатный (во многих), хорошо бы чтобы у мамы был смартфон на руках, тогда вы могли бы ей помогать он-лайн и маме было бы гораздо спокойнее.

Из Ташкента- наверно через Сеул, я то конечно ей дам перевод нескольких предложений- с руск на англ, я почему то думала что есть компании, которые встречают с самолта и сопровождают к следующему рейсу. Не представляю, как все это осуществить, у моей мамы еще очень плохое зрение, но надеюсь найдутся добрые люди и будут подсказывать куда и как идти.
 
Из Ташкента- наверно через Сеул, я то конечно ей дам перевод нескольких предложений- с руск на англ, я почему то думала что есть компании, которые встречают с самолта и сопровождают к следующему рейсу. Не представляю, как все это осуществить, у моей мамы еще очень плохое зрение, но надеюсь найдутся добрые люди и будут подсказывать куда и как идти.
Если мама редко летает и мало опыта передвижения по аэропортам, то трудновато будет и переживательно(( напишите ей сопроводительное письмо на английском, пусть распечатает и берёт с собой. У меня есть карта прибывающего в НЗ на русском языке, если надо могу прислать на эл.ящик
 
подскажите кто приглашал родителей есть ли такой сервис - сопровождение, если чловек не знает языка да и зрение плохое. Встретят ли в аэропорту и посадят на самолет до Окленда?
Точно помнил, что эта тема уже обсуждалась некоторое время назад. Вот, наконец, нашёл. :)
Miklushka, посмотрите вот эти темы:
раз
два
В качестве резюме: международной службы нет; есть серис, который может предоставляться авиакомпанией и/или аэропортом. Соответственно, надо говорить с теми и другими.
Поскольку ваша мама не говорит по-английски, то кроме пересадки(-ок) будет ещё 2 проблемы уже по прилёту: заполнение Passenger Arrival Card и общение с пограничниками и биоконтролем. Для певого я обычно заполняю всё сам и отправляю своим, чтобы они потом просто перерисовали буква в букву в оригинальном бланке. Для второго (так же как и для пересадок) я сделал карточки (я о них рассказывал где-то в одной из указанных тем). Крупные, с половину листа A4. С одной стороны - русский текст, с другой - английский. По ситуации родители могут быстро найти нужную и подсунуть другой стороной. В том числе, на этих карточках могут быть ответы на стандартные вопросы пограничников и биоконтроля.
 
Поскольку ваша мама не говорит по-английски, то кроме пересадки(-ок) будет ещё 2 проблемы уже по прилёту: заполнение Passenger Arrival Card и общение с пограничниками и биоконтролем. Для певого я обычно заполняю всё сам и отправляю своим, чтобы они потом просто перерисовали буква в букву в оригинальном бланке...
Так там по ссылке есть на русском языке карточка - пусть скачает и распечатает дома, а в самолёте будет легко заполнить карточку на англ.
ps Хотя ваш вариант вообще прекрасен))
 
Last edited:
Как проще приехать маме в НЗ по тур визе или по визитерке

Подниму тему, прошу уточнить, ибо нигде информации не нашел.Получение позывного, регистрация т.е. действия с госструктурами производятся по месту регистрации прописки. Это понятно.А кто-нибудь знает, экзамены в радиоклубе можно сдать в другом городе? Я живу в Москве без регистрации, по месту прописки езжу редко.Заранее спасибо за подсказку P. S. офтоп, здесь отремонтировали частотник, все работает - Ремонт частотных преобразователей
 
Back
Top