Как сохранить Русский язык детям в НЗ

Хороший вопрос - а зачем? Сложно на него ответить 🙂 да, второй язык всегда хорошо, но через пол года они французкий начнут учить...

Скажите, пож-та, а в какой школе тут изучают французский и в каком объеме? Является ли эта школа полностью двуязычной или французский идет просто как урок иностранного? спасибо

По Вашему вопросу могу рассказать о своем опыте: мои дети прожили в русскоязычном окружении от силы три месяца за всю жизнь. Старшая до 5 лет по русски не говорила ни слова. Я занимался с ней, научил читать. Потом нашел школу с дистанционным экстернатом. Она получает задания, консультируется по скайпу с учителем, сканы работ высылает по электронной почте, экзамены сдаются по скайпу. Что могу сказать: язык достаточно чистый, пишет грамотно, но очень сухо. многие шутки не понимает, когда смотрит фильмы и слышит жаргонные слова - переспрашивает. Сложно с падежами. В любом случае школьные задания мобилизуют. А изучение школьных предметов на другом языке позволяет охватить слова, которые дома в разговорной практике скорее всего бы не использовались.
В Москве точно есть такие школы. У меня знакомые так ребенка учили где-то 10 лет назад. Только на заключительные экзамены им пришлось лететь. Но в результате у них ребенок получил российский документ о среднем образовании и поступил в МГУ. Для их семьи это было важно в силу их личных причин.
 
Сохранить Важно не только для детей но и для внуков русский язык.
 
Скажите, пож-та, а в какой школе тут изучают французский и в каком объеме? Является ли эта школа полностью двуязычной или французский идет просто как урок иностранного? спасибо

В частной 🙂 как учат и в каком объеме пока не знаю - со второго класса начнут учить. Пока вижу что надписи в школе продублированны по-французки и начнут просто с песенок. Но учитель отдельный - так что большой подозрение что это все-таки просто уроки иностранного.

Т.е. вы в московской школе по скайпу занимаетесь? дадите ссылку?
 
В частной 🙂 как учат и в каком объеме пока не знаю - со второго класса начнут учить. Пока вижу что надписи в школе продублированны по-французки и начнут просто с песенок. Но учитель отдельный - так что большой подозрение что это все-таки просто уроки иностранного.

Т.е. вы в московской школе по скайпу занимаетесь? дадите ссылку?

Моя дочь занимается не в московской школе и Вам мой вариант не подойдет. Я упоминал опыт моих знакомых, контакты которых, к сожалению, уже утеряны. Думаю, что если погуглить, то все получится. Мне когда то попадался целый форум зарубежных русскоговорящих родителей на тему Вашего вопроса. У них там было много отсканированных детских книг, материалов для распечатывания и т.п.

Единственное, что могу сказать на основании личного опыта: ребенка постарше учить легче, так как больше интересных книг, которые могут увлечь. А вот малышовый книжный набор обоим моим детям совершенно не нравился и категорически отвергался. Особенно стихи.
 
А еще детские журналы "Учимся с мамой", "Мурзилка" и т.д. Моя любит шутки - находила детские анекдоты в нете и распечатывала. Когда из школы книги приносила (самые первые) притворялась, что непонимаю ни слова - и она с гордостью за себя переводила построчно. Вот!
 
Для книг можно купить e-book reader. Желательно с большим экраном для PDF журналов (около 10"). Тогда проблема подбора чтива резко упрощается. Электронные игры тоже можно только на русском подсовывать, если есть такая возможность. Для маленьких детей рекомендую дублированные диснеевские мультсериалы 90х годов. Chip&Dale, Aladdin и пр. (море языкового материала и смотрятся бесконечно)
 
А какой смысл в Диснее? Сейчас выпустили великолепный сериал Смешарики и Лунтик. Учат добру, а также объясняют значения сложных слов. А еще они смешные 🙂
 
Ну это только опытным путем можно выяснить. Хотя чем больше выбора тем лучше. 🙂
 
В Смешариках обыгрываются русские традиции - чай из самовара с баранками, богатыри и т.д. Вот
 
Сохранить Важно не только для детей но и для внуков русский язык.
кто же вам не дает?
сохраняйте
сохраните, расскажите. мы за вас порадуемся
 
Last edited by a moderator:
Для книг можно купить e-book reader. Желательно с большим экраном для PDF журналов (около 10"). Тогда проблема подбора чтива резко упрощается.
Очень хорошая идея. Даже если Вы не решились купить "читалку" прямо сейчас - возьмите эту идею на заметку. Цены на электронные ридеры должны упасть в ближайшие год-два (производители снимут "пенки", да и объёмы производства вырастут).

Чтение с такого устройства гораздо более физиологично (комфортно для глаз) чем с монитора, глаза не устают. Говоря о детях, это ключевое преимущество - бережём глазки 🙂

Рекомендовал бы при покупке ориентироваться на устройства, поддерживающие помимо PDF и TXT форматов - ещё и форматы книг FB и FB2 (как минимум) и DjVu. Тогда из интернета можно (и бесплатно тоже :blush🙂 загрузить, практически, всё - от учебника, сборника сказок, подшивок "Юного натуралиста" или "Вокруг света" за 60 лет, "свежевышедшего" детского журнала, собрания сочинений Жюля Верна с иллюстрациями до полных библиотек из десятков тысяч томов...

Размер файлов небольшой - на карте памяти "электронной книги" помещаются тысячи томов.

Сравнительная таблица количества книг в электронных библиотека (данные Wikipedia)
.
(Название/количество книг/количество авторов):
Либрусек/130.730/51.215 (316.930 зарегистрированных пользователей),
ЛитРес/59.209/нет данных,
Альдебаран/50.527/11.465,
Lib.ru -Библиотека Максима Мошкова/50.000/регистрация отсутствует,
Fictionbook.ru/30.861/7.808/нет данных.

Что ещё нужно для хорошего чтения? 🙄
 
Вставлю свои пять копеек, но это больше о целесообразности сохранения языка. Так извените за офф.
Моя доча только начинает говорить, отдельные слова, понимает что от нее хотят. В семье говорит по-русски только мама. Не так давно ребенок провел на родине у мамы 2месяца, где бабушка с дедушкой активно начали борьбу за сохранения языка🙄. Ребенок привык и одинаково реагировал на оба языка.
Но вот мы дома. Папа и мама говорят на английском и дочка это слышит. Иногда мама по-привычке уже начинает говорить с ней на английском😡, особенно когда надо быстро оттащить от чего-нибудь😉.
Когда мы играем я говорю по-русски, мы запаслись, музыкальнимы игрушками\книжками на русском, но в итоге я буду рада, если ее язык будет хорош на уровне понимания бабушки с дедушкой, все остальное она может выучить если заинтересуеться, и для СЕБЯ, точно также как и другие иностранные языки. Может я и не права, но мне тяжеловато переключаться с разговора с мужем на инглише для разговора с дочкой на русском, а язык мы будем учить по средствам игр с мамой. Насчет шуток и юмора, надо жить в стране и понимать менталитет, знания языка тут не достаточно, и одной поездки в год на родину тоже.
 
Пример детского анекдота (моя перевела его тут же на английский и рассказала подругам)

- Ма, Ма, а клубничка красная?
- Да сынок, красная.
- Ма, Ма, а у клубнички есть черные точечки?
- Да сынок.
- Ма, Ма, а у клубнички есть усики?
- Да сынок.
- Ма, Ма а у клубнички есть лапки?
- Ты че опять божьих коровок объелся...
 
Что ещё нужно для хорошего чтения? 🙄
Нужна всего то мелочь.
Чтобы среди этих больших тысяч томов нашелся тот скромный десяток книг которые ВЫ хотите прочитать.
 
Last edited by a moderator:
Как сохранить Русский язык детям в НЗ...Доброго всем дня,...

Ничего специально сохранять не надо!
Русские - ОНЕ завсегда "неправильными" были. -)))
И всегда, в конечном итоге, - будут "в плюсе"! -)))

Я так не парюсь...
Хотя, сейчас у меня ребятёнок более свободно говорит по китайски, чем пишет по-русски... Почти без акцента (как признавались некоторые китаёзы))). На истинном Пекинском диалекте. А не на дебильном шанхайском или новозеландско-китайском диалекте!-)))
С казахским и английским тоже нет проблем...
И при этом, ребёнок (совершенно славянско-белобрысое создание), по имени-отчеству - Мария Андреевна.

Русскость, если её Специально из себя и из детей не "выдавливать", никуда не денется...

Не переживайте!
Говорите с ребёнком по русски побольше дома и книжек ей побольше на ночь читайте... Сказок там и т.д....
И не ждите сиюминутного результата.


Всего наилучшего!
Удачи!!!
 
Ничего специально сохранять не надо!
Русские - ОНЕ завсегда "неправильными" были. -)))
И всегда, в конечном итоге, - будут "в плюсе"! -)))

Я так не парюсь...
Хотя, сейчас у меня ребятёнок более свободно говорит по китайски, чем пишет по-русски... Почти без акцента (как признавались некоторые китаёзы))). На истинном Пекинском диалекте. А не на дебильном шанхайском или новозеландско-китайском диалекте!-)))
С казахским и английским тоже нет проблем...
И при этом, ребёнок (совершенно славянско-белобрысое создание), по имени-отчеству - Мария Андреевна.

Русскость, если её Специально из себя и из детей не "выдавливать", никуда не денется...

Не переживайте!
Говорите с ребёнком по русски побольше дома и книжек ей побольше на ночь читайте... Сказок там и т.д....
И не ждите сиюминутного результата.


Всего наилучшего!
Удачи!!!

Моя знакомая занимается с русскими детьми русским языком ( в России была учителем русского) - так родители захотели. Эти бедные дети корпят еще над русским после школы. Может быть правильнее было бы оставить этим деткам русский как разговорный, а в школе взять еще один иностранный язык? В школе оно интереснее, чем дома с приходящей тетей.
 
Может быть правильнее было бы оставить этим деткам русский как разговорный, а в школе взять еще один иностранный язык?
Правильнее так, как считают нужным поступать конкретные родители конкретного ребенка. Поэтому у всех разное "правильно" 🙂
 
Недавно разговаривала с одной знакомой, которая здесь достаточно долго живет.
Рассказывала, что когда она решила поддерживать ребенку русский язык, то отвела её в русскую школу.

Когда ребятёнок возвратился с занятий, мама спросила : Какие русские слова выучила сегодня?
Ребенок ответил : Балда.

Нет... это не "О попе и работнике его Балде", просто учительница так её назвала, потому что девочка русский уже стала забывать.
На этом занятия по русскому языку закончились так и не начавшИсь! *******

Узнаю наших дорогих русских учителей. Так и неакклиматизировались здесь, я смотрю.
Нее, моя знакомая не такая, она к урокам очень серьезно готовится - гуглит.
 
И я свои 5 копеек вставлю🙂 Я живу в двуязычной стране, дети со школьного возраста владеют разговорной речью на неродном языке, с письмом похуже, но постепенно к концу школы и оно налаживается, при этом параллельно изучается английский и еще 2 иностранных на выбор. Много смешанных семей, где родители говорят на разных языках, родным для ребенка становиться тот язык, на к-ром общаются между собой родители, но и второй он знает перфектно и говорит на нем без акцента. Естественно, что русских тут наааамного больше 😀
Исходя из моего опыта, если ребенка отдают не в русскую школу, то для сохранения языка без дополнительных занятий не обойтись, тут родителям придется потрудиться. Ну и друзей русских дитю надо бы найти. Реально это в Окленде?
 
Back
Top