Radik
Member
Давно еще видел как наш журналист (к сожалению забыл фамилию) делал репортаж о Пьере Ришаре. Понравился сюжет, как один не зная русского, а другой французского, общались на английском. Английский оба знали приблизительно как я болгарский. А вообще, замечал и по себе, и много раз слышал от коллег, в бытность работы на радиозаводе, что если встречаешься с кем угодно, но не англичанином, то вполне сносно можно понять друг друга используя английский. Если общаешься с носителем английского, понимаешь только what? которое произносится через словоЧтобы знать язык хорошо, нужны среда и практика, и грамматика из школы. так что они сами просто не осознают как много английского вокруг в повседневной жизни. В какую страну ни приедешь, будь то франция, италия, швеция, бельгия, голландия, словения, хорватия, черногория, сербия, греция - легче найти человека говорящего по-английски, чем не говорящего. правда некоторые делают вид, что не понимают, но это другая история![]()