Прислали образец контракта на ревью и попросили обратный адрес. Есть пункт который иначе как mandatory unpaid overtime и не назовёшь. Оригинал писать не буду т.к. документ "стриктли конфиденшл", но в дословном переводе звучит так:
Я всё понимаю, и не вижу трагедии посидеть до девяти вечера скажем в среду, когда надо. Но уикэнды? Спасибо, проходили. Перспектива остаться без выходных, как только фирме подвернётся крупный заказчик с нереальными сроками как-то не манит.
Ну где наша не пропадала, раз прислали на ревью - получите респонз!

Пишу, мол я конечно верю что наши отношения будут развиваться в ключе взаимодоверия и вы вряд ли станете злоупотреблять этим пунктом без нужды, но я бы чувствовал себя куда комфортнее если вы замените
required на
asked/kindly asked. Ну и адрес вот вам, как просили. Ответ не заставил себя ждать: спасибо тебе за адрес! мы рады что ты с нами и скоро вышлем тебе бумаги!
И всё т.е. как бы "не заметили" половину письма. Пока я думал что ответить рабочий день у них и закончился.
Словом, друзья, нужен ваш совет.

Что в ваших соглашениях на эту тему написано? Насколько это всё серьёзно? Если я делаю из мухи слона и мне мерещатся враги - почему бы фирме не согласиться на мой вариант? Типа шаблон контракта влом менять для одного человека? Я конечно очень хочу в НЗ, но есть что терять, и не факт что рука поднимется подписать бумаги в исходном виде.