Отечественные автомобильные права в NZ

  • Thread starter Thread starter boxhead
  • Start date Start date
B

boxhead

Guest
Известно, что можно ездить по нашим правам 1 год посде прибытия. Затем, нужно сдавать на Новозеландские. Читал так-же, что если на правах нет английского текста, требуется их перевод.
Не подскажете, как он должен выглядеть?
 
Перевод должен быть на официальном бланке переводчика, содержащем его контактные детали.
 
хотелось бы уточнить, что перевод должен быть сделан не абы где, а у переводчика, сертифицированного местным АА. Другой перевод не прокатит.
 
Т.е. правильно ли я думаю, что всё равно в каком виде российские права, что такие большие (размером с карточку техосмотра), что пластиковая карточка (аля международные)?
А то я чето думал надо поменять на пластиковую карточку ...
 
Т.е. правильно ли я думаю, что всё равно в каком виде российские права, что такие большие (размером с карточку техосмотра), что пластиковая карточка (аля международные)?
А то я чето думал надо поменять на пластиковую карточку ...

В любом виде можно.
 
Правильно думаете... У меня маленькая пластиковая, но я знаю как минимум одного человека, который ездит по большим. И не имеет никаких проблем.
 
Т.е. правильно ли я думаю, что всё равно в каком виде российские права, что такие большие (размером с карточку техосмотра), что пластиковая карточка (аля международные)?
А то я чето думал надо поменять на пластиковую карточку ...
Без разницы, абсолютно, хоть зеленые в крапинку, лишь бы были настоящие-действующие и имели лицензионный перевод
 
Прикладываю вид перевода. Это обыкновенный А4, переводили китайцы 🙂
Там вверху и адрес агентства в черче где переводил. Взяли 45 баксов в прошлом году.
Русская пластиковая карточка, типа международные - развод. Нужно получать именно международные это такая книжка к правам на 20-ти языках, вот она действует.
Все остальное - нужно переводить.

 
Last edited:
Можно еще раз для особо одаренных: в качестве прав у меня пластиковя карточка "водительское удостоверение/permis de conduire". Этого достаточно для права вождения авто в НЗ на первый год или к ним еще нужно делать перевод?
 
Можно еще раз для особо одаренных: в качестве прав у меня пластиковя карточка "водительское удостоверение/permis de conduire". Этого достаточно для права вождения авто в НЗ на первый год или к ним еще нужно делать перевод?
официально нужно переводить любые права, которые изначально не на английском языке, в том числе и те, что выданы в России. Не пожалейте 40-60 (точно не знаю сколько оно сейчас) стоит долларов и переведите
 
Эх... Приходят прелести цивилизации в НЗ потихоньку. 5 лет назад никакого перевода не нужно было и я даже использовал эту российскую карточку в качестве ID 🙂 и все без перевода 🙂
 
Эх... Приходят прелести цивилизации в НЗ потихоньку. 5 лет назад никакого перевода не нужно было и я даже использовал эту российскую карточку в качестве ID 🙂 и все без перевода 🙂
я в штатах и пол года назад использовала свои российские права как айди 😉 ....
 
Эх... Приходят прелести цивилизации в НЗ потихоньку. 5 лет назад никакого перевода не нужно было и я даже использовал эту российскую карточку в качестве ID 🙂 и все без перевода 🙂
Все зависит от оргагизации, в которой надо предъявлять права... Мы рентовали свою машину без перевода, хотя в правилах конторы первым пунктом стоит, что права должны быть на английском или вместе с официальным переводом. На практике же просто попросили ткнуть пальцем на правах где здесь имя, фамилия и дата окончания действия...
На самом деле езда без переведенных прав и сейчас возможна.... но до первого полицейского или аварии. Ведь страховая не будет денежку платить, если выяснится, что перевода нет... ведь офциально - нет перевода = нет прав... так что маленькаяч денежка не стоит потенциально большого геморроя. ИМХО.
 
Эх... Приходят прелести цивилизации в НЗ потихоньку. 5 лет назад никакого перевода не нужно было и я даже использовал эту российскую карточку в качестве ID 🙂 и все без перевода 🙂

И я 🙂
 
Back
Top