В прошлом годе на переговорах АНТКОM говорили УэллингтОн.Как правильно произносится название столицы новой Зеландии на русском языке- ВеллингтОн или ВЕллингтон?
В Морском атласе (Минобороны СССР 1974 года) при описании водных подходов к столице NZ - так же.В прошлом годе на переговорах АНТКОM говорили УэллингтОн.
А фамилию приснопамятного "победителя" Наполиёна они как бы произносили?мне сказали произносить ВЕллингтон, с чем я не согласна.
Я по-разному слышу. Сама чаще говорю ГАмильтонРусские говорят ГамильтОН.
Ну при чем тут кивосы, если речь о русском произношении.кивосы говорят УЭллингтон.
Словарь имён собственныхВЕллингтон.И только так.
Смотря какому 🙂это я к тому, что не надо доверять стиху.
Я хочу говорить правильно и грамотно, а не как мне удобнее. Тем более, что вопрос был по поводу телефонной передачи, а дикторы обязаны говорить правильно, на них ориентируются. Лично мне очень режет ухо, когда я слышу неестественные для русского языка вариации.Лола, говори как тебе удобнее. Все равно местные русские поймут.
Но если каждый из нас будет думать по-другому, то все будет хорошоТак что судьба у нас теперь такая - коверкать русскую речь
Это не всегда возможно, потому что обусловлено фонетикой отдельно взятого языка.мне кажется, что названия надо на любом языке произносить правильно,
Это не коверкание, а просто неправильное ударение. А ударение люди непроизвольно ставят так, как это принято в их родном языке.Вот, к примеру, спортивные комментаторы, их же тоже, наверное, учат как правильно произносить наши фамилии. Но почему они их так коверкают?
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.