Л
Лена-
Guest
Какой собеседник? Англоязычный? Так это нормально, если он не понимает русского варианта![]()
А со стороны русского собеседника глупо называть иностранцу города по-русски.
Да нету русского варианта. Есть устаревший англоязычный, употребляемый русскими до сих пор в силу того, что новому не научили. Не знаю как оно теперь на карте выглядит? Если по-старому, то- позор.
Понятно, что иностранное слово адаптируется к местному звучанию, но чтобы просто игнорировать переименование и гордиться этим - просто смешно.