Заполнение EOI

Кстати, а точно в online EOI нельзя вбить кирилицу? На дворе уже 21 век - юникод и все такое 🙂 Попробуйте сохранить и посмотреть что получилось. Хотя все зависит от софта каким они будут смотреть форму - будет ли там нужный шрифт ...
Я вот например смотрю перевод своего диплома - там русская Д в номере - ничего ACS прошло (это в АУ).

Ну если там проверка заполнения форм по [0-9,A-Z,a-z] то никак не вбить.
А можно просто потренироваться в заполнении - я то, честно говоря, к заполнению еще не примерялся? Т.е. без регистрации и пересылки, просто поля позаполнять?
 
Да там пока submit не нажмешь - можно делать что хочешь, вот после субмита, если чтото поменял - будь добр написать зачем ...
Я вот тут подумал, вообще наверное с кириллицей лучше не не рисковать - как программер скажу - фиг знает как они в базе хранят, через что достают ...
 
Да там пока submit не нажмешь - можно делать что хочешь, вот после субмита, если чтото поменял - будь добр написать зачем ...
Я вот тут подумал, вообще наверное с кириллицей лучше не не рисковать - как программер скажу - фиг знает как они в базе хранят, через что достают ...

Спасибо! Так а региться то сначала надо или это все единый процесс? Я в этом году не собираюсь подавать, так что и региться не хотел, чтоб в пустую не висеть в базе, мало ли.
А где это в паспорте (серия, номер) русские буквы? Смотрел и свой и жены - везде латиница.
 
Спасибо! Так а региться то сначала надо или это все единый процесс? Я в этом году не собираюсь подавать, так что и региться не хотел, чтоб в пустую не висеть в базе, мало ли.
Да ничего страшного, если времени не жалко заполняйте, потом проще будет. Я вот например наполовину заполнил свой EOI еще в 2008 году - уперся в обязательное поле IELTS - сдал через год и продолжил 🙂
 
А где это в паспорте (серия, номер) русские буквы? Смотрел и свой и жены - везде латиница.
В серии диплома, не паспорта.
 
В серии диплома, не паспорта.

А в EOI вроде не надо серию и номер диплома вписывать? У меня кириллица в свидетельстве о рождении, оставил это поле пустым, вписал в аппликейшене от руки
 
А в EOI вроде не надо серию и номер диплома вписывать? У меня кириллица в свидетельстве о рождении, оставил это поле пустым, вписал в аппликейшене от руки
Тоже вариант.
 
Кириллицу вбить в форму не позволяет.
Русские буквы есть в номере свидетельства о рождении.
Заполнили EOI английскими буквами, поедем в наше бюро уговаривать чтобы нам номер сделали трансклитерацией.
Всем спасибо.
 
Попробуйте сделать тоже так:

А в EOI вроде не надо серию и номер диплома вписывать? У меня кириллица в свидетельстве о рождении, оставил это поле пустым, вписал в аппликейшене от руки
 
Объясните в бюро переводов с какой целью вы делаете перевод, и почему не можете иметь русские буквы в переводе. Я думаю, они пойдут вам навстречу. Визовому офицеру фиолетово на каком языке у вас буквы, главное, чтобы все совпадало. 😉
мне этот ответ показался вполне разумным
 
А - еще чтоб название вуза совпадало с названием признанных вузов из волшебного списка ...

У меня в связи с этим вопрос. Дело в том что наш ВУЗ есть в списке признанных, но под старым названием. Там он значится как политех, но уже довольно давно он стал государственным университетом, и в наших с мужем дипломах он значится именно так. По крайней мере когда я поступала в 1998 году, он уже не был политехом. Как быть? ВУЗ-то в принципе тот же самый, или с этим возникнут проблемы?
 
У меня в связи с этим вопрос. Дело в том что наш ВУЗ есть в списке признанных, но под старым названием. Там он значится как политех, но уже довольно давно он стал государственным университетом, и в наших с мужем дипломах он значится именно так. По крайней мере когда я поступала в 1998 году, он уже не был политехом. Как быть? ВУЗ-то в принципе тот же самый, или с этим возникнут проблемы?

У меня был подобный случай. Я написал в EOI " *** State University (former ***Technical University)". Правда название вуза сменилось в процессе моего обучения.
 
мне этот ответ показался вполне разумным
И правильно показался🙂! Мы перевод сразу делали транслитом, проблем не было никаких нигде.
 
у меня тоже так было - в списке было старое название, а диплом уже был с новым (университетским)

я в EOI писала старое название, а потом (когда уже подавала application form) к переводу диплома прикладывала справку из ВУЗа о том, что он был переименован - и все было в порядке

удачи!
 
У меня был подобный случай. Я написал в EOI " *** State University (former ***Technical University)". Правда название вуза сменилось в процессе моего обучения.

у меня тоже так было - в списке было старое название, а диплом уже был с новым (университетским)

я в EOI писала старое название, а потом (когда уже подавала application form) к переводу диплома прикладывала справку из ВУЗа о том, что он был переименован - и все было в порядке

удачи!

Спасибо! Всё ясно. Справку из ВУЗа возьмем. 🙂
Он был переименован в процессе обучения мужа, а я поступала на 2 года позже уже с новым названием.
 
пожалуйста 🙂

справки и дипломы когда переводить будете - смотрите чтобы старое название совпадало со списком иммигрэйшн, а новое с переводом диплома
 
Может кто сталкивался.
При заполнении всех форм нужно вводить свои ФИО так же как написано в загранке?
Случай таков:
По загран пасспорту я Oleksandr, следовательно оформившишь в НЗ буду ним же, а не Alexander-ом, что может некоторых в будущем смущать, в т.ч. и меня.
 
Я тоже Oleksandr. И в EOI писал Oleksandr, как в паспорте. Никого это тут особо не смущает, больше моей фамилии удивляются, которая весьма дивная🙂 Приедете сюда будет себя Алексом величать, а Олександра оставите для официальных документов.
Ну и вообще да, надо вводить так, как в загране, а то могут потом возникнуть у них ненужные вопросы на любом этапе рассмотрения.
 
В основной графе надо внести как в загранпаспорте. В НЗ вы полюбому будете Oleksanrd , так как при открытии счета и т.п. все равно будет использоваться заграпаспорт. Как минимум первые пять лет
 
Back
Top