Заполнение EOI

Leto

Member
Здравствуйте! При заполнении EOI возникла куча вопросов, поиск по форуму результата не дал, неплохо бы было сделать FAQ кстати... но пока решили начать новую темку....
1. Какие паспорта необходимо указывать? И загран и Российский?
2. При заполнении номера паспорта нужно ли указывать серию?
3. Нужно ли указывать двоюродных братьев и сестер?
4. Указывать ли что имели гражданство в Советском Союзе или это итак понятно?
5. Что указывать в графе "Street number"?

Заранее спасибо за ответы!
 
ну давайте еще фак по заполнению каждой бумажки будем писать! вы как сюда лететь собрались? в самолете ведь тоже придется бумажку заполнять 🙂

1. только загран
2. да
3. нет
4. нет
5. номер дома
 
3_desires
Спасибо за быстрый ответ 🙂
Ну почему бы нет, вот Вам все понятно, а у нас возникли вопросы, и я думаю не у нас одних.
Какую в самолете бумажку заполнять?
Просто Вам тружно это понять поскольку подзабылись видимо первые ощущения, когда еще ничего не знаешь и в каждой буковке сомневаешься, не дай бог не так поймешь, не дай бог ошибешься, не дай бог откажут...
 
набор стандартных вопросов. если в штаты летали - очень похоже!

удачи!
 
Нет, в штаты не летали.
И все же, бумажка в самолете со стандартными вопросами вряд ли может сравниться с официальной информацией при подаче EOI.
 
В той ссылке - загс не правильно - я по другому написал ...- если надо посмотрю ...
 
hippopotam, а где вы ответы нашли на вопросы?
И еще интересный вопрос, что если мы укажем англ. название одно, например, в свидетельстве о рождении "орган регистрации", а переведут нам по другому, у офицера вопросов не возникнет?
 
hippopotam, а где вы ответы нашли на вопросы?
И еще интересный вопрос, что если мы укажем англ. название одно, например, в свидетельстве о рождении "орган регистрации", а переведут нам по другому, у офицера вопросов не возникнет?

У меня:
Borovsk Births, Deaths and Marriages Registry of Kaluga region

У меня уже было переведенное свидетельство о рождении - наследие процесса миграции в АУ 🙂

Лучше чтоб совпадало - потому как с данных EOI сделают форму ITA - а ее надо уже отсылать с доками ...
 
Еще добавлю мож пригодиться кому нить.

Лучше в момент заполнения EOI просмотреть все поля для заполнения и составить список отсутствующих документов.
Например у меня - все заполнил - дошел до Child's Proof of Identity и опа ... обязательное поле - а у меня ребенок был не вписан ни в один загран паспорт - пришлось получать загран для ребенка - в итоге потерян месяц ...

Необходимо прикинуть какие EOI выбирают - есть статистика - можно прикинуть шансы быть выбранным - например первая выборка после нового года туда попасть без 140 баллов или джоб оффера нереально - если бы я знал, то поспешил бы и успел к 16 декабря, а так запостил 28 декабря и попал только 10 февраля - еще почти 2 месяца потеряно ...

Редактировать EOI после сабмита можно сколько хочешь, но ... если выбрал редактировать, потом 100% надо будет написать причину, почему редактировал? И нельзя нажать отмена и вернуться предыдущей версии.

В общем все что пока вспомнил ...
 
А - еще чтоб название вуза совпадало с названием признанных вузов из волшебного списка ...
 
hippopotam
Думаю нам уже пора делать FAQ 🙂
Странно что другие не интересуются, неужели все понятно...

Возник еще один интересный вопрос:
При переводе свидетельства о рождении нам перевели номер свидетельства с русскими буквами вначале и сказали, что они не переводятся, но при заполнении онлайн формы невозможно ввести русские буквы, в посольстве в Москве по вопросам иммиграции сказали что не в курсе что делать. Может ктото сталкивался?
Также и в правах. есть русские буквы в номере, как с ними быть?
 
нам все буквы перевели на англ. русских букв нигде не оставалось. какой же это перевод с русскими буквами?

страшно за вас 🙂 если у вас столько проблем только с заполнением EOI 🙂
 
и еще, не нужно впадать в панику. ну не сойдутся у вас некоторые буквы или названия в EOI и ITA. так вам офицер напишет про это - ответите да и делов то!
у меня вот имя в некоторых переводах по разному было переведено, никаких особых проблем не было, объяснили офицеру как и что.
 
Ясно, спасибо за ответ. 🙂
И все же кто нибудь сталкивался с такой проблемой, что агенство переводов отказывается серию\номер с русскими буквами на английские переводить?
 
Ясно, спасибо за ответ. 🙂
И все же кто нибудь сталкивался с такой проблемой, что агенство переводов отказывается серию\номер с русскими буквами на английские переводить?

Я вообще столкнулся с проблемой, что бюро переводов, кроме перевода отказалось что либо писать на английском - сказали что мы в России и документооборот должен быть на русском - решилось заменой бюро переводов ... 🙂
 
нам все буквы перевели на англ. русских букв нигде не оставалось. какой же это перевод с русскими буквами?

страшно за вас 🙂 если у вас столько проблем только с заполнением EOI 🙂

Просто у всех разный экспириенс, не все работали в USA 😉
 
Просто у всех разный экспириенс, не все работали в USA 😉
Я не работала в ЮСА, за границу не выезжала ни разу, даже с носителями языка общалась - по пальцам пересчитать, но вопросов как-то не возникло, есть еще гайд к ЕОИ, в нем все прожевано - скачайте, познакомьтесь 🙂
 
Просто у всех разный экспириенс, не все работали в USA 😉
при чем тут USA? ну не нравится вам перевод - вас же никто не держит, это ВЫ выбираете бюро, а не оно вас! пошли в другое, спросили, все вам переведут как надо!
 
Back
Top