Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Re: * * *

Сейчас тут в НЗ стараются учить детей китайскому , японскому или испанскому.
Почему только сейчас? Изучение иностранных языков всегда рассматривалось как дополнительное интеллектуальное развитие ребенка.

А вот представьте, китайцы бы не поддерживали в семье китайский язык. Откуда бы взялись билингвы, которые сейчас работают в банках и прочих местах?

К тому же ценность русского языка , например я ,ставлю под сомнение- если вы приехали в англоязычную страну жить насовсем то зачем, вашим детям русский ???
А чем он им помешает, если в русскоязычной семье, в общем-то, не потерять язык вполне реально? И почему должна быть обязательно какая-то высшая ценность, ради которой, уж так и быть, родители помучаются сами и помучают своего ребенка. Это ведь не кто-то за вас решает, а только вы сами.
Если сама идея сохранения своего родного языка у своего ребенка так ненавистна, так не надо никого насиловать.

С одним иностранным родителем, конечно, сложнее, но выше я приводила пример семьи где дети одинаково хорошо говорят на русском, английском и японском. И знаю здесь несколько смешанных пар, где на поддержании русского языка у ребенка настаивают именно киви-отцы.
То есть все возможно, просто те, кто не хочет, начинают оправдываться то "советскими стереотипами", то Достоевским с "Войной и миром", то отсутствием некоей "ценности" 🙂
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Лола, я и не собиралась доказывать, что русские не способны понять украинский. Просто рассказала анекдот, так же, как выше были рассказаны другие анедоты на тему "Как они наше называют" 🙂 Уж простите за орфографию)
А если по теме, по-моему, не один язык не может быть лишним или вредным, а в раннем возрасте языки не учатся, а усваиваются. Поэтому мы планируем у нашего ребенка оба языка сохранять. А что из этого получится - жизнь покажет.



Никто не обидится 🙂

Вообще-то есть разница между общим пониманием разговора и дословным пониманием. Поэтому если некий русскоговорящий не полный тугодум, то процентов на 95 украинскую речь он поймет.

Герой приведенного анекдота пытается говорить на чужом языке, а не демонстрирует непонимание языка, так что анекдот не в тему.
 
Last edited:
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

а в раннем возрасте языки не учатся, а усваиваются.
Это точно.
 
Re: * * *

Почему только сейчас? Изучение иностранных языков всегда рассматривалось как дополнительное интеллектуальное развитие ребенка.

А вот представьте, китайцы бы не поддерживали в семье китайский язык. Откуда бы взялись билингвы, которые сейчас работают в банках и прочих местах?


А чем он им помешает, если в русскоязычной семье, в общем-то, не потерять язык вполне реально? И почему должна быть обязательно какая-то высшая ценность, ради которой, уж так и быть, родители помучаются сами и помучают своего ребенка. Это ведь не кто-то за вас решает, а только вы сами.
Если сама идея сохранения своего родного языка у своего ребенка так ненавистна, так не надо никого насиловать.

С одним иностранным родителем, конечно, сложнее, но выше я приводила пример семьи где дети одинаково хорошо говорят на русском, английском и японском. И знаю здесь несколько смешанных пар, где на поддержании русского языка у ребенка настаивают именно киви-отцы.
То есть все возможно, просто те, кто не хочет, начинают оправдываться то "советскими стереотипами", то Достоевским с "Войной и миром", то отсутствием некоей "ценности" 🙂
Согласна с ЛОЛОЙ. И хочется подчеркнуть именно тот факт, что дети русскоязычных родителей могут относительно не утруждаясь овладеть языком, на котором разговаривает достаточно большое население со всего мира. И я не вижу таких веских причин этим языком игнорировать. Но это личное дело каждого. Живя в Латвии я тоже могла этот язык убрать из своей речи но я его сохранила и нисколько не жалею об этом.
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Лола, я и не собиралась доказывать, что русские не способны понять украинский. Просто рассказала анекдот, так же, как выше были рассказаны другие анедоты на тему "Как они наше называют" 🙂 Уж простите за орфографию)
А если по теме, по-моему, не один язык не может быть лишним или вредным, а в раннем возрасте языки не учатся, а усваиваются. Поэтому мы планируем у нашего ребенка оба языка сохранять. А что из этого получится - жизнь покажет.
Конечно, язык усвоиться вашим ребёнком. Так что дерзайте!
 
Re: * * *

Вы не поверите Дрей,для некоторых членов семьи ( жены брата мужа) это большие проблемы если я на пати говорю с русскими подругами по-русски, сразу подозрения что это про нее, родимую.
Ну это скорее ее проблемы, чем ваши, как мне кажется. 🙂
Постоянно возникают ситуации, когда в смешанной компании кто-то не знает языка. И рано или поздно компания все равно разбивается на две группы, в одной говорят на английском, в другой на русском. И никого это не парит, по крайней мере, я не замечал 🙂
А я перестал париться по этому поводу, когда на работе китайцы совершенно без проблем говорили на китайском о своих проблемах. Мои русские коллеги, точно так же как и я, без стеснения переходим на русский, если в этом конкретном локальном кружкЕ нет нерускоговорящих. Но, если кто-то подходит англоговорящий, мы так же совершенно свободно переходим на английский.
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Это какие-то особенные представители с особенным пониманием 🙂
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

не у всех они есть и не всем нужны...

Не соглашусь. Они есть у всех, а если их нескольо, то это еще лучше.
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Вообще-то есть разница между общим пониманием разговора и дословным пониманием. Поэтому если некий русскоговорящий не полный тугодум, то процентов на 95 украинскую речь он поймет.

Герой приведенного анекдота пытается говорить на чужом языке, а не демонстрирует непонимание языка, так что анекдот не в тему.
Не сказала бы, что я тугодум, но когда мы всего лишь выехали за пределы Киева (то есть поговорили с человеком, говорящим в основном именно на украинском, а не на русском), я с большим трудом понимала поначалу, о чем вообще речь.
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

я с большим трудом понимала поначалу
Поначалу оно у всех так. Но ведь потом стало понятнее, не правда ли? То есть для улучшения понимания специально учить язык не пришлось?
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Потом я оттуда уехала) Скажем так, тех, кто в основном говорит по-русски, я понимала. Тех, кто в основном говорит по-украински (например, львовян) я понимала с трудом (опять же, поначалу я их с трудом понимала даже когда они по-русски говорили))). Украинский прост тем, что многие слова и грамматика схожи, но труден тем, что некоторые слова непонятно вообще в силу отличного от их русских аналогов происхождения. Примеры сходу не приведу, увы.
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Украинский прост тем, что многие слова и грамматика схожи, но труден тем, что некоторые слова непонятно вообще в силу отличного от их русских аналогов происхождения. Примеры сходу не приведу, увы.
Как вариант:
кроватка
рация
пологи
🙂
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

я их с трудом понимала даже когда они по-русски говорили
Бывают и русские диалекты, понять которые сложно русскому из другого региона. Бывает, что англоговорящие из Америки плохо понимают англоговорящих же новозеландцев.

Примеры сходу не приведу, увы.
Они и не нужны. Никто ведь не утверждает, что каждое слово на украинском языке понятно русскому без перевода.
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

- А Ви знаєте, що у москалів означає наше слово "шабля"?
- І що ж у москалів означає наше слово "шабля"?!
- А от що : "шабля" - це "Тихіше, панночко!".

Українсько-російський кордон, все як положено: шлагбауми, прикордонники, щити із офіційною інформацією. До нашого прикдонника підходить москаль і каже:
- Все-таки недружелюбные вы...
- Та як це??
- Ну вот смотри, у нас на щитах написано "Добро пожаловать", а с вашей сторони - "Нехуй шастать".
- Та то ви просто читати не вмієте. У нас написано "Нехай щастить".
 
Last edited:
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Интересные шведские интервью по теме:

1) Двуязычие русских детей в Швеции
2) Родной русский у детей в Швеции
3) Обречен ли родной язык на вымирание в условиях эмиграции


Если кто-то найдёт способ сохранения mp3 записей, обязательно сообщите!
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Интересные шведские интервью по теме:

1) Двуязычие русских детей в Швеции
2) Родной русский у детей в Швеции
3) Обречен ли родной язык на вымирание в условиях эмиграции


Если кто-то найдёт способ сохранения mp3 записей, обязательно сообщите!
Что тут знать - Free sound recorder: Free Sound Recorder - Free software downloads and software reviews - CNET Download.com я им BBC радио записывал
 
re: Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Нее, это старый способ, в году 98-м так кассеты в mp3 переписывал через входной Audio Line-In 🙂

Я ждал совета насчёт кеша, но сам уже разобрался. Вообщем ставим браузер Opera, открываем ссылку на трансляцию, плюс меняем качество под треугольником "Min radio" с "Mellan" (96kbps) на "Hög" (192kbps) и запускаем.

Затем открываем кеш, в случае с Windows XP он примерно здесь: C:\Documents and Settings\User_Name\Local Settings\Application Data\Opera\Opera\cache\g_0000
сортируем файлы по-размеру, обновляем Refresh и видим увеличение размера tmp файла (на первом интервью у меня получился такой - opr0001F.tmp ~18 Mb)

Когда размер перестаёт расти, копируем файл в другое место и переименовываем расширение вместо .tmp на .mp4 (иногда .mp3 / .flv / .avi - зависит от оригинального формата).

Вот и всё, имеем файл с оригинальным качеством и CBR, без всяких долгих пауз, обрезаний и случайных звуков, которые можно словить в процессе обычной записи через программный recorder "What U Hear".

P.S. С кешем Internet Explorer / Google Chrome / Mozilla Firefox данный метод не срабатывает, a для последующей очистки кеша и прочего TEMP-мусора очень хорошо подходит безплатная программа CCleaner.
 
Last edited:
Re: * * *

Разница между русским и украинским не так велика, что бы считать эту среду полноценно двуязычной.[/QUOTE:]


[ "Cкажи наркотикам хай", - так читают москвичи украинскую социальную рекламу "Cкажи наркотикам Ні!"
 
Back
Top