Русский язык/музыка/обучение у "русских киви"

Re: * * *

Смотря как говорят. Если в НЗ принято не шуметь, наши люди достаточно шумливые, да к тому же любят жестикулировать, чем невольно привлекают к себе внимание....
Поэтому от греха подальше, если ты не на кухне, лучше говорить так, чтобы тебя понимали окружающие, даже если они не обращают на тебя внимания
Не надо говорить за всех, ага?
Всегда говорю с женой на русском и не считаю необходимым говорить на английском просто "на людях". Тем более что она не настолько знает английский чтобы на нем говорить с мужем.
 
Re: * * *

Для меня это нормально. У моей английский первый язык, как бы я не билась. Но с нами она говорит только по русски и ОЧЕНЬ СИЛЬНО старается не мешать английские слова.
Конечно нормально, и от этого никуда не деться. Потому я и говорю, что не научим мы наших детей русскому так как сами его знаем. Как бы не старались. Вполне достаточно, если дети продолжают дома говорить по-русски.
 
Re: * * *

(правда писать и читать сын не умеет), ну и ещё, кажеться, французский в школе преподаётся.

Я думаю, что родители, знающие русский язык просто должны как ценность его постараться передать своим детям. Поверьте, это не обременит ваших детей, а только обогатит. И я думаю, что скорее всего в их жизни представиться случай, когда они смогут это оценить и сказать своим родителям огромное спасибо.
Опять же, мы о каком уровне владения языком говорим?
Говорить достаточно свободно в семье или правильно говорить, грамотно писать и читать Пушкина и Достоевского в подлиннике с полным понимаением?
Я считаю, что первый вариант правильный и вполне достижимый. Второй же в НЗ и прочих странах - не достижим.
 
Re: * * *

Вполне достаточно, если дети продолжают дома говорить по-русски.
..и читать и писать.
Мы тут недавно Пушкина читали (с Ожеговым вместе 🙂 ) сложно, НО детеныш выдал, что ей ОЧЕНЬ понравилоось. :brazil:
 
Re: * * *

или правильно говорить, грамотно писать и читать Пушкина и Достоевского в подлиннике с полным понимаением?
Из Пушкина детям сказок достаточно, а классиков русской литературы не каждый взрослый толком читал, не говоря уже о современной молодежи.
Видела в Сети пару роликов, где журналисты на улице задавали вопросы проходящей молодежи. Какое там чтение, если даже фамилии классиков этим молодым людям незнакомы.

Ну и о Достоевском. Кто-то когда-то придумал, что только чтение Достоевского приближает нас к вершинам русской литературы.
Не знаю. Я его читать не могу, очень тягомотно, нудно и депрессивно он пишет.
 
Re: * * *

ИМХО. говорите с ребенком, особенно маленьким, на том языке, который Вы лучше знаете. Язык для ребенка - это не только словарные обозначения окружающего мира, это его (ребенка) понимание этого мира.

PS. язык это не только умение говорить, но и способность понять смысл фразеологизмы типа "Остапа несло" или "на кудыкину гору". Местные фразеологизмы Ребёнок освоит от своих школьных друзей, а вот взрослые иммигранты уже вряд ли. Т.е., по мнению ребёнка вы не будете знать "элементарных вещей". Ну и как результат - подросток, с которым родители будут общаться на ломаном "недоинглише" не будет испытывать к родителям доверия и должного уважения.
 
Re: * * *

мои девочки тоже говорят на английском,вставляя русские слова....к примеру,where's my майка ...
по-русски понимают,даже переводят папе..но не говорят предложениями...многие слова с сильным акцентом..
знаю несколько смешанных семей с разными языками,где один из родителей говорит на английском не потому что ему так хочется,а потому что дети языка родителя не понимают..лень того родителя вовсе не причина..
развитие языка происходит под влиянием нескольких факторов,один из которых-среда...
 
Re: * * *

PS. язык это не только умение говорить, но и способность понять смысл фразеологизмы типа "Остапа несло" или "на кудыкину гору". Местные фразеологизмы Ребёнок освоит от своих школьных друзей, а вот взрослые иммигранты уже вряд ли. Т.е., по мнению ребёнка вы не будете знать "элементарных вещей". Ну и как результат - подросток, с которым родители будут общаться на ломаном "недоинглише" не будет испытывать к родителям доверия и должного уважения.
Кто-то нас читает с гдэя или наоборот ))
 
Re: * * *

Я думаю, что родители, знающие русский язык просто должны как ценность его постараться передать своим детям. Поверьте, это не обременит ваших детей, а только обогатит. И я думаю, что скорее всего в их жизни представиться случай, когда они смогут это оценить и сказать своим родителям огромное спасибо.[/QUOTE]
Полностью согласна! И другие языки уже будут даваться легко.
 
Re: * * *

развитие языка происходит под влиянием нескольких факторов,один из которых-среда...
Про это уже пять страниц темы наговорили.
Домашнюю среду создают родители, а окружающая среда у всех детей здесь одинаковая (школы, детсады). Но в одних семьях дети хорошо говорят на русском, а в других совсем не говорят.
 
Re: * * *

Как и в любом деле, главное - желание. А дальше уже "Терпенье и труд все перетрут" 🙂
 
Re: * * *

А доводы типа "вырастет, забудет", "зачем учить, если все равно не хочет", я считаю не больше чем оправдание собственной родительской лени, дети много чего не хотят, иногда приходится направлять, заставлять. (извините, это цитата)

Я думаю, что родители, знающие русский язык просто должны как ценность его постараться передать своим детям. Поверьте, это не обременит ваших детей, а только обогатит. И я думаю, что скорее всего в их жизни представиться случай, когда они смогут это оценить и сказать своим родителям огромное спасибо.
Согласна полностью 🙂. Вия, тут в основном россияне на форуме, они из моноязычной среды. У людей из двуязычных стран и опыт другой 🙂
 
Re: * * *

Согласна полностью 🙂. Вия, тут в основном россияне на форуме, они из моноязычной среды. У людей из двуязычных стран и опыт другой 🙂
Позвольте не согласиться. Есть здесь люди из Украины, Беларуси, Казахстана.
У нас в/на Украине среда двуязычная, как мне кажется, причем с некоторыми перегибами в сторону украинского (например, обучение на украинском и как мне рассказала Felicis, фильмы в кинотеатрах тоже идут на украинском, не говоря уже о большинстве передач по ТВ).
И, кстати, в тему всего вышесказанного о владении русским - на Украине этот вопрос стоит остро, потому что школы на украинском, и уже выросло новое поколение украинцев, для которых украинский стал более родным, чем русский, на котором разговаривают их родители. И родители специально отдают детей в русскоязычные школы (у меня информация о востоке Украины), чтобы те не позабыли русский и умели грамотно читать и писать. И это правильно, ибо крайности ни к чему хорошему не приведут.
 
Re: * * *

Разница между русским и украинским не так велика, что бы считать эту среду полноценно двуязычной.
 
Re: * * *

Как и в любом деле, главное - желание. А дальше уже "Терпенье и труд все перетрут" 🙂
абсолютно точно! вот будет у выросшего ребёнка\человека желание изучить русский, своим терпеньем и трудом пусть перетрёт всю среду! 😀 у нас же получилось :squir:
 
Re: * * *

А как звучит ЛУК на русском и на украинском???
Абсолютно одинаково, правда? 🙂

ну это без сомнения убойный довод, если это рассматривать, как попытку оспорить мною вышесказанное.
 
Re: * * *

А как звучит ЛУК на русском и на украинском???
Какой именно? Их два 🙂

И Sande Bridge написал -"Разница между русским и украинским не так велика", а не "нет никакой разницы".
 
Re: * * *

Вспомнилось некстати -))))) : - ты знаешь, як воны называють нашэ пыво? - як?!... - пи-и-во. - поубывав бы!!
 
Back
Top